close

 

 

 

第4輯 第6課 Can you hold the line, please?
記得有一次在朋友的家裡面,電話響了,他把電話接起來,竟然 很害怕地把電話摔回去,一句話也未講。搞了半天,才驚魂未定地說:「有個老外打電話來。」其實也不用如此驚慌,應對的說話非常簡單,你只要跟他 說:"One moment please." 或是 "Just a moment please." 或是很有自信跟他說:"Can you hold the line, please?"請對方稍等一下,你就可以想辦法去求救或去找那個他要找的人。"Can you hold the line, please?" 「請不要掛斷,稍待片刻。」
對話
A:Hello. Front desk.
甲:你好,接待處。
B:I´d like to make a long distance call to New York, please.The number is 476-3489.
乙:我想打一個長途電話去紐約,電話號碼是 476-3489。
A:May I have your name and room number, please?
甲:請告訴我你的名字跟房間號碼。
B:This is Nigel in Room 1239.
乙:我是奈傑爾,房間號碼是1239。
A:Could you repeat the phone number, please?
甲:請你再重覆一次電話號碼好嗎?
B:Sure. The number is 476-3489 in New York.
乙:當然可以,號碼是 476-3489,在紐約。
A:Can you hold the line, please?Your party is on now. Go ahead, sir.
甲:請你別掛線好嗎? ...... 現在接通了,先生,可以說話了。

當接線生跟你說:"Can you hold the line, please?" 你可以回答說:
"Thank you, no problem, I will hold." 「謝謝,沒有問題,我不會掛斷的。」
其實在國外很多的飯店裡,不太可能只拿起電話就打,像打長途電話、國際電話般付費,那個時候你可以跟接線生說:"I´d like to make a long distance call."「我希望能夠打一通長途電話。」或是"I´d like to make an international call."或是"I´d like to make a collect call."「我想打一通對方付費電話。」
請等一下
接到電話,我們有時要請對方稍等一下,自己則去找人、取紙筆、查資料等等。叫人家稍候的說法是Would you hold the line a moment, please? 不宜像中文那樣說Please wait.(請等一下。)
有時要對方久等了,再拿起電話就應說句對不起:(I´m) Sorry to have kept you waiting. 讀者也許會問:為甚麼不說Sorry to keep you waiting而說to have kept? 按「to have + 完成式動詞 (perfect tense)」是說已過去的事,「to + 原形動詞 (infinitive)」則是說現在的事。I´m sorry to keep you waiting. 是說現在還要人家繼續等候,I´m sorry to have kept you waiting. 則是說不必再等了。這裡不妨多舉一例:「他當時應該抗議。」是He ought to have protested.;「他現在應該抗議。」是He ought to protest.
除了說Sorry to have kept you waiting.,要對方久候之後,拿起電話,可以說Are you still there? 這直譯是「你還在那邊嗎?」假如人家沒有等得不耐煩掛斷了電話,自然會說還在那兒等你:Yes, I am.
最後不妨談談「掛上電話」,這英文叫做hang up。「她憤然掛斷了電話,不再跟我談。」的英文是She angrily hung up on me。留意hang字有兩個變體:解作「掛起」的時候,hang的過去式 (past tense) 和完成式是hung;解作「吊死」的時候,過去式和完成式是hanged。所以She angrily hung up on me. 一語切勿寫作hanged up。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()