八佾第三

 

 

2. 三家者以雍徹。子曰:「『相維辟公,天子穆穆』,奚取於三家之堂?」論語講要

 

 

 參考網站:論語全文

 


 

 

 讀論語。學英文

 

 

八佾: 三家者以雍徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,奚取於三家之堂?”

八佾: 掌握魯國實權的三個家族在祭祖儀式結束時,唱著天子祭祖時所用的詩歌。孔子說:“歌詞中的‘諸侯輔助,天子肅穆’,怎能唱於三家的廟堂?”

 

 

2 八佾: 三家者以雍徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,奚取於三家之堂?”

Ba Yi: The three families used the Yong ode, while the vessels were being removed, at the conclusion of the sacrifice. The Master said, "'Assisting are the princes; the son of heaven looks profound and grave' - what application can these words have in the hall of the three families?"

 

 

 參考網站:

中國哲學書電子化計劃(英文翻譯)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 神隱鮮菇 的頭像
    神隱鮮菇

     神隱鮮菇 の 轉角小舖

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()