close

 

 

 

第4輯 第1課 You can reach me at this number.
電話對於現代人的重要性不用多講,但是怎樣把自己的電話號碼 留給人家呢?你可以說:"You can reach me at this number." 其實這句話還有另外一個用途,現代人很喜歡換自己的手機號碼,但是又害怕換了手機號碼後,人家就找不到你,所以我們總是會提醒別人一句:"You can reach me at this number." 「打這個號碼你就可以找到我了。」
對話
A:May I have your phone number ?
甲:可不可以把你的電話號碼告訴我呢 ?
B:I don´t have a phone, but you can reach me at this number.
乙:我沒有電話的,但你打這個號碼就能找到我。
A:I see. Is this your landlady´s phone number ?
甲:我知道了。這是你的女房東的電話號碼,是不是 ?
B:Yes, it is. When she answers the phone, just ask for me.
乙:嗯,是呀。如她接電話,你說找我就行了。
A:OK. Thank you.
甲:好吧,謝謝你。

除了"You can reach me at this number."之外,你還可以說:"I can be reached at this number."也就是說:「你可以用這個號碼找到我。」這都是留電話號碼給人家的說法。
如果你想跟人家要電話號碼的話,你該怎麼說呢?你應該說:"How can I reach you?" 「我怎麼樣可以找到你?」或是"How can I get in touch with you?"「如何可以找到你呢?」
電話號碼
Reach是「打電話聯絡(某人)」,有時會用get、get in touch with、contact等字代替。人家問:Can you give me your phone number?(可以告訴我你的電話號碼嗎?)你可以回答:You can get me at 2345 6789.(打2345 6789就找到我。)或I am at 2345 6789.(我的電話號碼是2345 6789。)
電話號碼之前用介系詞 (preposition) at,是美式英語;用on則是英式英語。電話號碼也可以做contact、call、phone等的受詞 (object),不用介系詞帶出,例如: For further information, please call 2345 6789, extension 123.(欲悉詳情,請致電2345 6789,分機號碼123。)。當然你也可以說:Further information is available at / on 2345 6789, extension 123.
向電話公司查詢電話號碼,說法和Can you give me your phone number?差不多,例如:Can you give me the number for the ABC Company ? 或I need / I would like the number for the ABC Company.(我想要ABC公司的電話號碼。)他們會告訴你:The number is 2345 6789.(號碼是2345 6789。)有些私人電話依照用戶指示不會公開,電話公司就會告訴你:I´m sorry, that number is not published / listed.(對不起,這個電話號碼沒有登記。)Phone是telephone的縮寫,所以從前往往加上一個表示省略的撇號 (apostrophe),寫作 ´phone。但正如amnibus的縮寫bus今天不會寫作 ´bus一樣,phone之前的那個撇號今天寫出來,反而顯得食古不化。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 神隱鮮菇 的頭像
    神隱鮮菇

     神隱鮮菇 の 轉角小舖

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()