close

 

 

 

第5輯 第9課 May I take a message?
如果你的辦公室裡,有個同事老不在座位上,但是常常有電話進 來找他。這個時候你就要充當他的秘書了。你可能得問對方:"Would you like to leave a message"「你想留話嗎?」或是用最簡單而且最有禮貌的方式回應:"May I take a message?"
對話
A:Hello.
甲:喂喂。
B:May I speak to Mr. Robertson,please? It´s Miss White.
乙:我是白小姐,可以請羅伯遜先生聽電話嗎?
A:He won´t be back in the office today, I´m afraid. May I take a message?
甲:對不起,他今天不會回公司的,我替你留個口信好不好?
B:Yes. Will you ask him to call me first thing in the morning?
乙:好。可不可以叫他明天早上馬上給我回電話呢?
A:Certainly. Thank you for calling.
甲:好的,謝謝你的電話。
留口信
人家打電話找你的同事,而他剛剛走開了,你接電話可以說:He´s away from
hi desk. Could I give him a message?(他走開了,要留言給他嗎?)對方可能說:Please tell him Bill Clinton called(請告訴他,克林頓打過電話來。)
但你的同事要是不知道克林頓的電話,怎麼回電呢?所以你最好順口問問:Does he know your phone number?(他知道你的電話號碼嗎?)這樣對方就會告訴你:Yes, he does.(他知道)或No, he doesn´t. My office number is 2345 6789, extension 234.(他不知道。我的辦公室電話號碼是2345 6789,內線234。)
其實即使你不請人家留言,人家也可能請你代他留言,說Do you mind if I leave a message?或Do you think I could leave a message?或Can I leave word with you that I called?等。留意word解作「口信」或「消息」的時候,是不可數名詞,其後不可加s。除了to leave word with somebody,這裡不妨多舉兩個例子:
(1) When he got there, he sent word that everything was fine.(他到達後,來信說一切都很好。)
(2) Word came that he was on the verge of bankruptcy(有消息說,他瀕臨破產。)
記下了人家的口信,放下聽筒前你還應該說一句話:Thank you for calling. I´ll give him your message as soon as he gets back.(謝謝你的電話。他一回來,我就會把你的話告訴他。)

 

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 神隱鮮菇 的頭像
    神隱鮮菇

     神隱鮮菇 の 轉角小舖

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()