close
第8輯 第8課 I'm on a diet. |
女人是廣告商的最愛,因為女人的錢最好賺,尤其是減肥的錢。 把報紙雜誌翻開,十之八九都是減肥廣告或報導。教你一句現時最流行的話:"I´m on a diet."「我現在正在節食。」就算你沒有節食,有時候這句話也是挺有用的。例如有個討厭的人老是想約你吃飯,你不想赴約的話,這句話就可以拿出來當擋 箭牌:"I´m on a diet."「我正在減肥。」很多航空公司除了提供一般的飛機餐點之外,還會針對各種不同宗教而提供不同的餐點。有時候在你訂位時,航空公司可能會先問 你:"Do you have special dietary needs?"「你有沒有甚麼特別的餐點需求呢?」如果有的話,例如你是印度教徒,"I´m a Hindu." 他們就知道你是不吃牛肉的。如果你跟他說:"I´m a Muslim."「我是個伊斯蘭教徒。」他們就知道你是不吃豬肉的。如果你跟他說:"I´m Jewish." 我是個猶太人,那你也是不吃豬肉的。如果你是個素食者的話,你就告訴他:"I´m a vegetarian." 那他就不會給你任何有肉的東西。 |
對話 A:Are you free tonight? Let´s go out for dinner. 甲:今天晚上你有空嗎?我們一起去吃晚餐吧。 B:No, thanks. I´m on a diet. 乙:不用了,謝謝。我現正節食。 A:Let me buy you a drink then. 甲:那麼我請你喝杯東西吧。 B: I´m afraid I have to finish my business proposal tonight, but thanks for asking. 乙:對不起,我今晚必須完成這份業務計劃書,謝謝你的邀請了。 |
瘦身 Diet一字源於希臘文,原意是「生活方式」,英文借來說「日常食物」,例如: (1) He lives on a vegetable diet.(他是素食的。) (2) I advised him to eat a balanced diet.(我勸他飲食要均衡。) 為了減肥或健康,不少人要節食,節制的飲食也就叫做diet。To go on a diet是「開始節食」to follow a diet或to be on a diet則是「實行節食」。例如飯前你可以跟朋友說:I´ve put on quite a little weight; I´m trying to go on a diet.(我胖了不少,要開始節食了。)假如朋友不斷請你多吃一點,你可以說:I´m afraid I can´t eat any more. My diet, you know.(我恐怕不能再吃了,要節食啊。) 今天,年輕女性崇尚減肥或「瘦身」。「瘦」英文有多個說法,最常見的是thin,意思平實,沒有「美」、「醜」含義。Lean也是「瘦」,強調的是缺少脂 肪,所以「瘦肉」叫lean meat,瘦削的病人或結實的運動家也都可稱為lean。要說「瘦得好看」,一般會用slim, slender兩字:這兩個字用於男性、女性都可以,但slender有「弱」的含義,slim則沒有,例如:Mary looks slimmer in her swimsuit.(瑪麗穿上泳衣,顯得更加苗條。) 要說人瘦得難看,用skinny或bony二字就可以,例如:Mary looks bonier in her swimsuit(瑪麗穿上泳衣,更覺骨瘦如柴。)只改一個字,瑪麗即由美變醜。這大概就是古人所謂「一字之誅,嚴於斧鉞」。 |
資料來源:生活美語(點我看真人對話)
全站熱搜
留言列表