close
第8輯 第11課 Do you have any change? |
科技日新月異,我們已逐漸習慣利用「電子貨幣」代替現鈔付 款。例如在香港無論乘公車、坐船、電車甚至於去便利店買東西也好,都不用帶錢,只要拿一張電子貨幣卡去付款就可以了。所以我們用零錢的機會就愈來愈少了, 遇到非用零錢不可而你又只有大鈔時,你可能要拿著鈔票在街邊問人家:"Do you have any change?"「請問你有零錢跟我換一換嗎?」 當你說:"Do you have any change?" 說出你的來意是想換錢。但聽起來感覺好像是向人家要錢,所以如果你有確定的數目的話,你可以向他說:"Do you have change for a ten?"「請問你有零錢跟我換十塊錢嗎?」其實在美國街頭上來伸手跟你要錢的真是不計其數。他們除了問你說:"Do you have any change?" 之外,也可能跟你說:"Buddy, can you spare me any change?"「朋友,請你給我一點零錢好嗎?」幸好在美國電子錢包並不是太流行,否則這些流浪漢就可憐了。 |
對話 A:Excuse me. Do you have any change? I need some coins for the payphone. 甲:對不起。你有零錢嗎?我需要一些零錢去打付費公共電話。 B:How much do you want to change? 乙:你想要多少零錢? A:How about 20 dollars. I have a 20-dollar note. 甲:二十元可以嗎? 我有一張二十元紙幣。 B:O.K. Here you are. 乙 :可以,給你的。 A:Thank you very much. 甲:非常謝謝你。 B:You´re welcome. 乙:不用客氣。 |
多學一點點 零錢和找回的錢 Do you have any change? 是問「你有沒有零錢?」這個change,和飯後結帳時向侍者說的Keep the change.(不用找錢了。)那個change不同:一是指「零錢」,一是指「找回的錢」,不過這兩個change同樣是不可數名詞 (uncountable noun) 既不可冠以a,也不可添上s。去銀行向出納員要零錢,可以說:Please give me some change. 或 I need some change.;你是售貨員,找錢給顧客時可以說:Here´s your change. 都不可改為複數形式的changes。 Change不一定是硬幣,小面額的鈔票也可叫change,例如:He produced a $50 note and asked for change in $5 notes.(他拿出一張五十元鈔票,要換十張五元鈔票。)小面額的硬幣是loose change或small change,例如:She always has some loose / small change in her purse.(她錢包裡總有些小面額硬幣。)Small change還可引伸解作「不重要的人或物」,例如:To me he is small change.(對我來說,他不值得重視。) 錯找的錢,可以叫做wrong change,例如:You´ve given me the wrong change. / This is the wrong change. I gave you a $50 note, not a $20 one.(你錯找了錢。我給你的是一張五十元鈔票,不是二十元。) 「二十元的零錢」英文怎麼說?答案是:Twenty dollars in change,例如:I have some fifty dollars in small change.(我有約五十元的小面額硬幣。) |
資料來源:生活美語(點我看真人對話)
全站熱搜
留言列表