close
第10輯 第2課 I agree. |
大多數人都不喜歡被排斥、被孤立,如果你想對別人表示贊同和 好感,可以待他發表完意見後跟他說" I agree"(我贊同)。"I agree"等於"I agree with you"的簡化句。有時候當你想加入自己意見時,可以說"I feel the same´,或"I feel the same way",也可用"Likewise"(我有同感)來表達你的想法。 |
對話 A:Don´t you think it would be much more convenient to have our own car? 甲:你覺得我們有一輛車子會方便一點嗎? B:I agree, but we don´t have enough money. 乙:我同意,但是我們不夠錢。 A:If I remember correctly, you should have got your annual bonus last week. 甲:如我沒記錯,你在上個星期應已拿了年終獎金。 B:If I remember correctly, we have already spent it on a plasma TV, a diamond ring and two LV handbags. 乙:如我沒記錯,我們已經用來買了一部電漿電視機、一隻鑽石戒指和兩個LV手袋。 |
![]() |
同意 聽到人家的話,要表示同意,最簡單的說法是Yes。對當權者所言無不應以Yes的人,男的叫yes-man,女的叫yes-woman,這類人多得不必多說。 在英語國家,聽別人演講,覺得正合心意,一般會高喊:Hear! Hear! 意思是「說得好!」從前,公共聚會比較嘈雜,在座者要叫人留意演講者的話,會說Hear him! Hear him!(聽他說!)這漸漸變成Hear! Hear! 在國會辯論和其他演講會上都可以聽到。 聽演講以外,一般表示同意的說法有Right、You´re right、Right you are、Right-o、You got it、I agree等。你當然還可以說Yes、Yeah或Yep。 要說得熱誠一點,表示「完全同意」,則可說I agree with you 100%.(我百分之百同意你的話)、We see eye to eye on this matter. / I see eye to eye with you on this matter. (我完全同意你對這件事的意見。)留意to see eye to eye和eyeball to eyeball.(眼球對眼球)不同。Eyeball to eyeball是「面對面」的意思,有時有「怒目相對」含義,例如:I had an eyeball-to-eyeball confrontation with my boss.(我和老闆怒目相對。) 此外,你還可以說I couldn´t agree with you more:贊成到了極點,無以復加,所以說couldn´t agree more。「完全同意」的其他說法是:You took the words right out of my mouth.(我要說的話,都給你說了。)、I´ll drink to that!(我為此舉杯!) |
![]() |
資料來源:生活美語(點我看真人對話)
全站熱搜