close

 

 

第11輯 第5課 How often do you play tennis?
今課和大家討論用" How often"作開端的提問句式。通常一般用"How often"來詢問有關比例、頻率的問題,例如:"How often do you wash your hair?"(你多久洗一次頭?)或"How often do you play tennis?"(你多久打一次網球呢?)如果別人問你How often,你又應如何回答呢?你可以答:"I play tennis everyday."(我每天都打網球。)、"I play tennis every second day."、(我隔天打網球。)、"I play tennis twice a week."(我每星期打兩次網球)"I play tennis once a week"(我每星期打一次網球)。另外,你也可以問"How often do you win?"(你多久贏一次?)如果是常勝將軍,可以答:"I always win."(我總是羸的)。
對話
A:Tell me more about your school life.
甲:告訴我多些關於你的校園生活吧。
B:It´s a lovely school. And it´s a perfect place for sports. You know, I´m tennis fanatic.
乙:這是一間很美麗的學校,在這兒做運動是一流的。你知道嗎?我是個網球迷。
A:How often do you play tennis?
甲:你多久打一次網球?
B:For three hours everyday.
乙:每天三小時。
常常
Often是「常常」,往往和how字連用,問「有多經常?」例如How often do you go to church?(你多久上一次教堂?)Often從前讀作"offen",把t讀出被視為鄙俗;後來美國流行把t也讀出,影響所及,連BBC廣播員今天也 多說"often"而不說"offen"了。
Often有多個常見的詞語,一是as often as not或more often than not,意思是「經常」,和often差不多,只是語氣較強,例如:As often as not, she gets up late and goes to work without eating any breakfast(她常常遲起床,不吃早餐就去上班)。
Every so often等於「有時」,但不是「經常」,例如:I go swimming every so often(我有時會去游泳)。Once too often則有「做得太多,終於自吃苦果」含義,例如:He cheated in his examinations once too often, and was caught(他考試經常作弊,終於被發覺了)。
說事物有多經常的副詞(adverb)頗多。Always可譯做「總是」,次數之多無以復加;usually、generally(一般)比often、 frequently(經常)次數都多一點,而often、frequently又比sometimes(有時)多一點。Rarely、seldom都是 很少,但當然多於never(永不)。
z留意always是說「永遠都是如此」,不可當作「常常」解。所以,He always goes to school一語是荒唐的:「他總是去上學」是甚麼意思呢?改說He always goes to school at 7:30am則合理了:「他總是早上七點半去上學」。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()