close

 

 

第11輯 第8課 The early bird catches the worm.
從小媽媽就教我早睡早起身體好,而且早起的鳥兒有蟲吃,這句 祖先留下的金句,外國人也有類似的話:The early bird catches the worm. 喻意是早些行動便會有成果。如果你有早起的習慣,可以說:I´m an early bird.(我是一隻早起的鳥兒)。假如某同事經常遲到而今天又特別準時上班,你可嘲笑他說:You´re an early bird today?(你今天來的真早!)
A:How did you meet Launa? Hundred of guys are after her.
甲:你如何追到羅拉?她有很多裙下之臣。
B:It´s easy. The early bird catches the worm.
乙:這很容易,所謂早起的鳥能吃到蟲。
A:What did you do then?
甲:那你如何做?
B:I woke up at six every morning and drove her to the office.
乙:我每天6時起床,然後載她到辦公室。
遲到的事
The early bird catches the worm直譯是「早起的鳥兒會捉到蟲」,意思當然是「捷足先登」,例如:She went to the sale early and got the best bargains. The early bird catches the worm(公司大特價一開始,她就去買東西,買了些都是物有所值的特價品,可謂捷足先登)。
早睡早起的人,英文就稱為early bird,例如:An early brid, he is up at six every morning(他習慣早起,每天早上六點鐘就起?了)。和early bird相對的,是night owl(晚間貓頭鷹),即遲眠遲起的人,例如:He is a night owl who rarely goes to sleep before two o´clock in the morning(他習慣遲睡,很少凌晨兩點之前就寢)。
說早起的好處,英文有一句成語:Early to bed and early to rise, makes a man healthly、wealthy, and wise(早睡早起,使你健康、富有、聰明)。有時會略作early to bed and early to rise,例如:"I never watch television after ten at night, I sleep early." "Early to bed and early to rise, huh?"(「我習慣早睡,晚上十點鐘之後從來不看電視。」「早睡早起,是嗎?」)
其實,「早」不一定好。早起的蟲只會給鳥兒捉去,只是很多人沒想到。在中國,早慧者「小時了了,大未必佳」;西方也有一句類似成語:Early ripe, early rutten(熟得早,爛得早)。例如:I don´t want our son to be an infant prodigy. early ripe, early rotten, you know(我不想兒子做神童,小時了了,大未必佳啊)。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()