Don’t patronize me!(別呼攏我!)

 

男人的「甜言蜜語」,讓女生聽了很受用,但當男人犯錯時或心虛時,所說的甜言蜜語可要提防,不妨告訴 他:Don’t think I don’t know what’s going on.(別以為我不知道你在搞什麼鬼)、或更直接一點:Don’t patronize me!(別呼攏我!別哄我!)

A:Honey, here’s a dozen roses because I had to work late.(親愛的,我加班晚了,這是補償妳的十二朵玫瑰。)

B: Don’t patronize me! I know you were out at the bar. (別呼攏我!我知道你是去酒吧鬼混啦。)



資料來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

source: http://n.yam.com/tlt/garden/201005/20100517676302.html

 


 參考網站:

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 神隱鮮菇 的頭像
    神隱鮮菇

     神隱鮮菇 の 轉角小舖

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()