11. 子曰:「父在,觀其志;父沒,觀其行;

    三年無改於父之道,可謂孝矣。」

 


 

  1. 子曰:父在觀其志,父沒觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。

孔安國注:「父在,子不得自專。故觀其志而已。父沒,乃觀其行也。孝子在喪,哀慕猶若父在,無所改於父之道也。」

此章為夫子論孝。父在世,子不得專,但觀其心志是否肖父。例如父有善行,則承順之,有不善行,則幾諫之。父歿,子得自專,乃觀其行為。居喪三年,哀思猶若父存,不改於父之道。如此可謂孝矣。

經文:「觀其志。觀其行。」古人有謂觀父之志,觀父之行。今依孔注及皇、邢二疏,仍作觀子之志,觀子之行講。三年無改於父之道,是就善者而言。如不善,則非不可改。然如非善非惡,乃父所守之家中舊規矩,則以不改為是。

 

 參考網站:

論語全文

 


 

 讀論語。學英文

 

 

11 學而: 子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。”

學而: 孔子說:“父親在時世時看其志向,父親死後看其行動,三年內不改父親的規矩習慣,可算孝了。”

 

 

11 學而: 子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。”

Xue Er: The Master said, "While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial."

 

 參考網站:

中國哲學書電子化計劃

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()