close

 

 

第4輯 第8課 He's not in at the moment.
當你打電話老是找不到一個人,我相信總是有理由的。第一,他可能真的不在;
第二,他借了錢不想還;第三,他可能想跟你分手。所以對方會跟你說:
"He´s not in at the moment."「他現在不在。」
對話
A:Hello. May I speak to Professor Williams, please?
甲:可以請威廉斯教授聽電話嗎?
B:He´s not in at the moment, but he should be back soon.May I take a message?
乙:他剛好不在,但很快就會回來。我替你留個口信好不好?
A:No, thank you. I´ll try again later.
甲:不用了,謝謝。我會再給他電話。

"He´s not in at the moment." 裡面的 "not in" 也就是 "out" 的意思。所以你也可以說:"He´s out at the moment." 「他現出去了。」但像我剛剛講,不能聽電話是有很多原因的。他可能真的不在,或是他在,但是沒有辦法聽電話。也許你會聽到這樣的回答:
"He´s around but he´s not at his desk now."「他雖然在,但是不在座位上。」
他現在不能接電話
要告訴來電者他要找的人不在家,一般說:I´m afraid he´s not in just now.(對不起,他現在不在家。)就可以了。但是在辦公室,要告訴來電者某某未能接電話,措辭可不能一成不變。
首先,假如來電者要找的人只是走開了一會兒,你可以說:He´s stepped out for lunch.(他外出吃飯去了。)、He´s not available just now.(他現在不能聽電話。)、He´s not in right now.(他出去了。)、He´s not at his desk at the moment.(他現在不在案前。)、He has some visitors now.(他現在有客人。)Just now、right now、at the moment、now等都是「此刻」的意思。這些句子都有「不久就回來」含義,人家不久自然會再打電話來。
但假如來電者要找的人當天不會回辦公室了,你就應清楚說明,以免對方當天再打電話來,彼此浪費時間。你可以說:He´s left for home.(他回家去了。)、He´s off today.(他今天放假。)、He´s off sick today.(他今天病了,不能上班。)、He´s on vacation.(他正在休假。)、He´s away on a business trip.(他出差去了。)
此外,最好告訴來電者他要找的人甚麼時候回來,例如:He´ll probably be back by two o´clock. (他大概兩點鐘就回來。)、He´ll be back on 26 June.(他六月二十六日會回來。)、I´m not sure of the exact date, but it will be sometime next week.(我不清楚確實哪一天,總之是下星期。)

 

 

 


 

 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()