close

 

 

第4輯 第7課 You have the wrong number.
曾經看過一個笑話:有一對結婚多年的夫妻,一天晚上太太整晚不斷在講電話。終於講完了,先生問她說:「你剛剛跟誰講電話?」太太說:「打錯電話的。」
如果你非常忙碌,相信你就不會有時間跟人家瞎扯了,這個時候你可以直截了當跟他說:"You have the wrong number." 「你打錯電話了。」
對話
A:Hello.
甲:你好。
B:Hello, is John Nelson there?
乙:請問約翰.納爾遜在嗎?
A:There´s no such person here. You have the wrong number.
甲:這兒沒有這個人。你打錯電話了。
B:Oh, I´m so sorry to have bothered you.
乙:噢,對不起,打擾了。
A:That´s all right.
甲:沒關係。

除了"You have the wrong number."之外你還可以說:"You must have the wrong number."「你一定是打錯電話啦。」或是 "You have dialed the wrong number." 「你撥錯號碼啦。」
如果是你自己打錯電話,你應該趕快跟對方道歉說:"Sorry to have bothered you." 「對不起,打擾了。」說不定因為打錯電話,還可以交個好朋友呢!
電話上的不速之客
接到打來的錯誤電話,你可以說:I´m afraid you´ve got / dialed the wrong number.(你恐怕是打錯電話了。)或Sorry, nobody by that name works / lives here.(對不起,在這裡工作 / 居住的人沒有叫這個名字的。)不要說Wrong phone:那只是硬譯成英文的中文。
發覺人家錯打了電話,最好問問他打的是甚麼號碼:What number are you calling? 這樣你就可以知道他是不慎按錯了數字,還是他手上的電話號碼根本錯了。假如是號碼錯了,應立即告訴他,以免他再打來:That´s our number, but we have no one by that name.(那是我們的電話號碼,但這裡沒有你要找的那個人。)假如對方要找的人、公司等已不再用這個號碼,你也不妨告訴他:Sorry, the number´s changed.(對不起,電話號碼已經改了。)又假如他說Is that 2345 6789? 而這不是你的電話號碼,你可以說:No, this is 2245 6789. 這樣你大概就不會再接到他的電話了。
但有些電話不是錯誤打來,而是有意相擾的,那類電話叫做crank(怪癖者的)calls、harassing(不勝其煩的)calls或 nuisance(攪擾)calls。其中最討厭的當然是obscene(淫穢的)calls。要向當局投訴可以說:I´ve been having / getting obscene / crank calls lately.(我最近常常接到淫穢 / 騷擾的電話。)Lately是「最近」的意思,切勿解作「遲了」。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()