close

 

 

第10輯 第11課 Who is it, please?
以前通訊方法較落後,沒有電腦和電話來傳遞消息,上門找人的 機會比較多。當有人按門鈴,自然要去應門,英文叫作 "Answer the door."。如果媽媽叫你去應門,你可回應 "I´ll get it."(我去做),開門之前當然要問清楚人家高姓大名,你可以說:"Who is it, please?"(請問你是誰?)除了 "Who is it, please?" 也可用 "Who are you looking for?"(請問你找誰?)"Who are you?"(請問你是誰?)或 "What do you want?"(你想幹什麼?)。現代生活忙碌,已經很少人登門拜訪,有的可能都不是你愛見的人,例如推銷員,如果下次有推銷馬桶的人按你家的門鈴,你可以 對他說:"I´m not interested."(我沒有興趣!)。
A:Who is it, please?
甲:請問是誰呀?
B:Make a guess.
乙:猜一猜吧。
A:Who is it, please ?
甲:請問是誰呀?
B:It´s me, my darling. Open the door please.
乙:是我呀,親愛的。請你開門吧。
A:You want the next street. Please don´t bother me again.
甲:你是找下一條街呀!請不要再打擾我。
B:Oh, I... I´m sorry, but how do you know that....
乙:噢,對不起,但你怎會知道.......
「是我」
去找朋友,按門鈴之後,聽見應門聲:Who is it there?(誰啊?)你要說「是我」,英文是It´s me還是It´s I?
嚴格而言,「是我」的「我」不是受詞(object),不應用此。但是,It is I說起來不如It is me 那麼順口,所以,日常較隨便的英文多用It is me 這說法,It is I則多見於較謹嚴的文字。
「是他╱她╱我們╱他們」等,同樣是說It is he/she/we/they或It is him/her/us/them 都可以。Him、her等也同樣是較為常用。
讀書也許會問:「人」可以用It做代名詞麼?有兩個情況是可以的。第一,假如你不知道嬰兒的性別,可以用it字來說,例如:I saw him putting the baby in its pram.  (我見他把嬰兒放在嬰兒車裡)。第二,說「某某是誰」,也可以用It字為吉,例如打電話給人家,自報姓名時可以說Hello, it´s Sun Wu Kung here.(喂,我是孫悟空)之類;和外國朋友在台北街上看見一個女人前呼後擁走過,外國朋友問:Who is that?(那人是誰?)你也應該說It is our vice-president.(是我們的副總統),It不可改為She。  
「It is +名詞╱代名詞」這句式,常和who/that/which子句(clause)連用,以強調「是某人」、「是某事物」,例如:It is Sun Wu Kung that they want to prosecute. (他們要起訴的是孫悟空)。改說They want to prosecute Sun Wu Kung,語氣就弱得多了。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 神隱鮮菇 的頭像
    神隱鮮菇

     神隱鮮菇 の 轉角小舖

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()