第11輯 第10課 Let's keep in touch.
「Hey! long time no see. I haven´t seen you for a long time. 好久不見了!」這句話以前已經教過大家。有時候,在路上遇到很久不見的朋友,有說不完的話,那麼就不忘叫對方保持聯絡,英文叫作 "Let´s stay in touch,或Let´s keep in touch.(讓我們保持聯絡)。
Touch在上文解作通訊上的接觸如寫信或打電話,另一個例子:Don´t touch me(勿碰我)這裡的touch是解作身體上的「接觸」。Touch也可以用作解釋心靈上的感動,例如:I was so touched by the movie.(我被這齣電影深深感動了)。如要形容一個人敏感,叫做Touchy。例如:She´s so touchy.(她很脆弱,受不了刺激)。
對話
A:Thank you for coming and you must come and see us again.
甲:謝謝你光臨,你一定要再來見我們吧。
B:Sure, let´s keep in touch.
乙:當然會,我們保持聯絡。
A:And don´t forget to give me a call on Monday morning.
甲:勿忘記星期一早上打電話給我。
B:I won´t. I´ll ring you around ten.
乙:不會忘記,我會大概十點鐘打給你。
聯絡
Touch作名詞,可解作「聯絡」,往往和contact通用,例如:(1)Did you manage to get in touch / contact with him?(你有沒有聯絡上他?)(2)Do you two still keep / stay in touch / contact? (你們兩人還保持聯絡麼?)(3)I´ve lost touch/ contact with him(我和他失了聯絡)(4)I´ll put you in touch/contact with the person responsible(我會讓你和負責人聯絡)。
不過,作動詞,Touch卻和Contact 不同:contact仍可解作「聯絡」,touch則只可解作「觸摸」。你剛剛認識了一位可愛的姑娘,不妨 說I´ll contact (=get in touch/contact with)you later(我稍後會和你聯絡),但如果你說I´ll touch you later(我稍後會觸摸你),恐怕彼此以後不可以做朋友了。 
Contact一字,兼指書信、電話、拜訪等各種聯絡方式,含意至廣,沒有另外一個動詞可以取代,所以十分通用。假如要說明用什麼方式聯絡,可用by字帶 出,例如:I tried to contact him by phone/by post(我試過用電話╱書信聯絡他)。當然,你也可以說I tried phoning him/writing him。   
留意contact從前只可以做名詞,後來漸漸給用作動詞,今天一般字典也都著錄其動詞用法。不過,有些人仍然認為這用法不正確,所以,假如有位英國老紳 士告訴你I tried to contact him這句文法有誤,不要感到奇怪。假如他是你上司,以後就改用get in touch/contact等說法好了。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()