close

 

 

第11輯 第11課 How long does it take?
現代生活繁忙,雖然有許多自動化的設備,但樣樣事都要排隊, 去麥當勞、去銀行、去迪士尼樂園……等等,都要排長龍。遇到這些情況也不禁要問:How much time does it take?或How long does it take?(需要花掉多少時間呢?)How long不是指距離,是指時間。How far才是指距離。例如:How far is your house?(你的家有多遠?)而How long does it take to get to your house?是問「到你家需時多久?」
對話
A:I haven´t been to your new office. Where is it?
甲:我沒到過你的新辦公室,在哪裡呢?
B:It´s in the middle of Central next to McDonald´s.
乙:它就在中環的中間部份,在麥當勞旁邊。
A:So it´s quite far from your home.How long does it take to commute?
甲:這和你家距離頗遠,那麼你上班需時多久?
B:If there´s no traffic jam, the journey takes about ninety minutes.
乙:如果沒有塞車,全程大約需時90分鐘。
你的新辦公室在哪裡?
I haven´t been to your new office即「我沒有去過你的新辦公室」。這一句的been字可以改為gone嗎?
說「可以」就錯了。Been和gone的意思很不相同。He has been to London是「他去過倫敦」,現在當然不在倫敦;He has gone to London是「他去了倫敦」,目前身在倫敦。「我沒有去過你的辦公室」當然只能說I haven´t been to your new office。
要問「由這裡去你的辦公室要多久?」英文是How long does it take to go from here to your office?除了問「多久」,how long還可用來問「多長」,例如:How long is this road?(這條路有多長?)
但要問「多遠」,則應說how far,例如:How far is it from here to your office?(這裡離你的辦公室有多遠?)而除了問「多遠」,how far還可用來問「多大的程度」,例如:How far is he responsible for the company´s bankruptcy?(公司破產,他應負多少責任?)
人家的辦公室原來就在麥當勞左右。麥當勞(McDonald´s)是無人不識的,但你有想過Mc是什麼意思嗎?
按Mc也作Mac,意思是son of (......之子),常見於愛爾蘭或蘇格蘭人姓名之前。McDonald即「當奴的兒子」,MacArthur即「阿瑟之子」。有些人要罵人是「狗養 的」,不明明白白說You son of a bitch,卻稱呼他做Mr MacBitch,可謂稍易一字,盡得風流了。

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()