七大臉孔 主宰中國網路(1/3)



作者:麥肯錫
 出處:天下雜誌
462期
2010/12

相關關鍵字:
Leaders部落格



中國的網路使用者約為四.二億,不只居世界第一,更呈現爆發式的增長:然而,如何穿透虛擬的空間,掌握消費者實際的使用行為,將是獲利的關鍵。







 






 


原文刊登於天下雜誌2010年12月,462期。


網路的爆發式成長是中國近年來最熱門的話題之一。從用戶量來看,目前中國大陸的網路使用者大約為四.二億,已達世界第一。從增長的速度來看,大陸每個月新增六百萬網路用戶,到二○一五年,網民將達七.五億。而且,這些人並不是每一個都透過個人電腦上網。


大家都想把握快速成長的數位消費者所帶來的商機,以及了解企業要怎麼樣針對這些用戶進行服務或銷售。


以往企業規劃行銷時,一般從人口統計研究消費者,包含年齡、性別、收入和所在城市規模。這些固然重要,卻往往無法掌握到數位消費者之間細微但有意義的區別。為了制訂成功策略,企業還必須了解中國現今數位消費者的上網習性,包含上網時間長短以及上網的方式。


網路客群的七大臉譜


要清楚描繪這麼大的市場,必須先分類。麥肯錫依使用網路時間強度、主要用途與目的,將大陸數位消費者分成七類客群。


首先是「數位達人」,佔數位消費者六%。這些人是科技產品的領先使用者,很早就開始使用高科技產品,而且用量很大、汰換率也高。他們在網路上的時
間,比一般人平均多兩倍,有好幾種可以上網的科技產品,包含智慧型手機、iPad或個人電腦等。他們很年輕,四二%的「數位達人」介於十八歲到二十四歲。




神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 
 


Hello英語(第十課):supermarket超級市場








 



作者﹕丁慧老師,李仁德老師




 










打印機版










 




課文




This is supermarket.


They are all over America.


American people buy their food here.


This
is the fruit section.


This is an apple.


Apples cost one dollar per
pound.


Today they are on sale.


These are pears.


What is this?


This is an
orange.


This is watermelon.


There are bananas.


There are mushrooms.


What is this?


This is green pepper.


What is this?


This is cucumber.


This
is also cucumber.


This is carrot.


How much does carrot cost?


It costs
69c per pound.


There are bean sprouts.


79c per pound.


What are there?



They are green onions.


This is the bakery section.


This is bread.



There are muffins.


There are bagels.


This is meat section.


What is this?



This is ham.


What is this?


This is chicken.


How muc is a package?



How much are they?


99c per pound. $5.33. This is beef.


This is juice
section.


This is orange juice.


How much is orange juice.


Two for five
dollars.


This is yogurt.


What are those?


Those are eggs. Two dollars and twenty-nine cents.













 


 


生詞


supermarket 超級市場


all over 遍布


food 食品


fruit 水果


section 部門


per


pound


lb 磅 pound 的縮寫


on sale 減價


watermelon 西瓜


mushrooms 蘑菇


green


pepper 胡椒


green pepper 青椒


cucumber 黃瓜


carrot 胡蘿蔔


bean


sprout 蚴芽


bean spout 豆芽


onion 洋蔥


green onion 青蔥


bakery 麵包糕點餅干廠(鋪)


bread 麵包


muffin 松餅


bagel 麵包圈


meat


ham 火腿


package 包﹐ 包裹


beef 牛肉


juice 果汁


yogurt 酸奶


egg


unit 單位


unit price 單價


ea 每 each的縮寫



這課主要是讓大家學會如何到超級市場買東西。句子都很簡單。請大家多記一些單詞﹐以便買東西。


如果你有問題﹐請寫電子信給我們。地址是feedback@xintangren.com.



轉載自:新唐人電視台網(h


ttp://www.dajiyuan.com)




神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 
 
 為政第二

神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


murmur
by
神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • If A is success in life, then A equals x plus y plus z. Work is x; y is play; and z is keeping your mouth shut. 如果A代表人生中的成功,那麼A等於X加Y加Z。工作是X,Y是玩樂,而Z是保持緘默。 by Albert Einstein , physicist (1879 - 1955) 日本加油,大家加油!
    2011/04/27 15:53發表迴響


  • (創業聖經)馬雲經典語錄:人永遠不要忘記自己第一天的夢想,你的夢想是世界上最偉大的事情,就是幫助別人成功。
    2011/04/27 16:01發表迴響


  • 今天鮮菇含淚送走“小丸子四世”,心絞痛啦~
    2011/04/27 17:14發表迴響


  • 想吃粽子的“小丸子五世”安慰鮮菇說會代替“小丸子四世”繼續陪伴鮮菇,感動ㄋㄟ~
    2011/04/27 17:15發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
    景氣復甦、就業市場解凍,溝通力正強勢主宰你的未來......

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     
     


    少加班的兩個方法-台積電張忠謀 還給員工兩小時



    作者:黃靖萱
     出處:天下雜誌
    466期
    2011/02



    高科技業的員工,有可能擺脫加班、過勞的惡性循環嗎?在張忠謀的帶動下,台積電員工一週平均工時,


    已逐漸降低為五十小時。兩個做法,讓公司效益提升、也把生活還給員工。



     






     






    答,分針跳過十二,時針停留在六。「我現在要回家了,」台積電董事長張忠謀緩緩起身,


    牽著夫人張淑芬的手,走出辦公室。


    長久以來,台灣高科技業的長工時文化,深深植入每家公司,


    「愛拚才會贏」、「沒有功勞也有苦勞」的想法,


    讓過勞死的悲劇沒多久總會躍上新聞一次,也震撼了張忠謀。


    二○○九年,一封直接送到張忠謀信箱的基層工程師離職告別信,在台積電裡掀起波瀾,


    信中揚揚灑灑地列出工程師加班的嚴重情形,讓台積電高層為之震怒,要求重新檢討管理制度。


    「我說不要讓員工work這麼hard,他們還半信半疑,以為我希望每個人愈work hard愈好,」


    張忠謀因此決定開始跟大家說說自己的故事。


    「五十幾年來,無論是擔任基層工程師,還是總經理、董事長,我的工作時間,一星期幾乎不超過五十小時,」


    張忠謀認為,「一個人每天工作這麼長的時間,你能相信他最後幾個鐘頭做事的品質嗎?」


     


    張忠謀的承諾與改變


    二○一○年中開始,張忠謀不厭其煩地對內一再溝通「工作、生活、承諾」的理念,開始帶動改變。


    對外,接受中央大學的演講邀請,他也選擇談論同樣的題目。


    原本仍抱持著懷疑、觀望的台積電員工,開始相信了,動了,也改變了。


    不到半年,台積電員工的一週平均工時,已經從五十多小時逐漸降到五十小時,


    僅少數單位因季節性或特殊專案因素而稍稍超出。




    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     


    我們還要上班多久?「棄業族」正夯!



    作者:買買氏
     出處:Web Only
    2011/02

    相關關鍵字:
    棄業族/棄業



    在開始【棄業】之前,買買氏是個廣告文案,但就在她好不容易得了幾個國內外創意大獎後,卻莫名的空虛起來…「人來到這個世界上就只是為了上班賺錢的嗎?」請看買買氏最真實的告白:《棄業日記-這輩子一定要出走一次啊!》



     


     





     



    「幹!」把小摺搬下客運後,我忍不住大吼。


     六月的麻豆下著密度幾乎是零的超大午後雷暴雨,堅持種無毒野蓮的阿銘連糊口都有問題了,所以根本不可能有車來接我,於是我穿上比垃圾袋還薄的三十元雨衣,踏上其實是兒童用的超迷你小摺,一股作氣的衝向這個超大游泳池裡。


    老天爺啊,難道因為是麻豆,雷陣雨就得和碗糕一樣大嗎?!


    在踏上這段旅程之前,我是個廣告文案,我的工作很單純,就是『掰』──把好的商品再神話,把快死的產品講活,然後每年在國內外廣告獎上搞幾個創意獎
    回來。但就在那年,我們幫一檔基金在不到一週內就募集爆滿、幫某個品牌逆勢成長百分之二十五、好不容易拿了幾個夢寐以求的國內外獎項之後,我卻莫名的空虛
    起來。


    直到那天,我的創意總監Fish從台中帶了一盒赫赫有名的『土鳳梨酥』送給我,相當意外的,我竟在那個以台灣圖騰為設計主軸的禮盒中,找到了答案。


    那是一張罕見的長文案DM,它的大意在講,這家餅舖支持台灣農業,堅持用實實在在、香氣迷人的台灣二號土鳳梨作鳳梨酥,而非以鳳梨香精混合冬瓜醬來
    製作。它的文案寫著:「不懂五號,你不懂香水;不懂二號,其實你不懂鳳梨。」「面對美麗的鳳梨田及殷實老農,我們暗自期許,一定要讓世人重新認識二號仔之
    美,驅除香精,恢復鳳梨!」




    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     
     
     


    Hello英語(第九課):在衣店 (2)





    衣店 Clothing Store




     



    作者﹕丁慧老師,李仁德老師




     










    打印機版















    課文



    This is Mike.


    He is tall.


    He wears a large shirt.


    This is Mary.


    She is short.


    She wears a small shirt.


    This is John.


    He is fat.


    He wears an extra large shirt.


    This is Jennifer.


    She is thin.


    She wears a medium shirt.


    This is my friend.


    His name is Lee Ren De.


    He is from America.


    He is tall.


    He likes to cook.


    He has a (color) shirt.


    This is my friend.


    Her name is Ding Hui.


    She is from China.


    She is short.


    She likes to read books.


    She has a (color) shirt.



    生詞


    Small 小號﹐縮寫是S


    Medium 中 號﹐縮寫是M


    Large 大 號﹐縮寫是L


    Extra large 特大號﹐縮寫是XL


    waist 腰﹐ 腰圍


    inseam (褲管或衣袖的) 內縫


    Tall


    Short


    Fat


    Thin


    Friend 朋友



    解釋生詞﹐詞組和課文


    我們講一下如何用英語表達衣服的號嗎。


    What size? 什麼尺寸﹖


    I wear an extra large. 我穿特大號。


    美國的襯衣分幾個號碼。這些號碼是﹕


    Small 小號 他的縮寫是S


    Medium 中號 他的縮寫是M


    Large 大號 他的縮寫是L


    Extra large 特大號他 的縮寫是XL


    矮個的人一般穿小號﹐又高又大的人一般穿大號或特大號。Extra 這個字的意思與very 差不多﹐ 有時也表示額外的﹐附加的。


    美國的褲子一般是以尺碼來定大小。一個尺碼來定你的腰寬﹐一個尺碼來定你的褲腿長度﹐ 也就是從這裡到這裡。美國人用英寸來量褲子。中國用尺。許多商店裡都有適衣間。在你買衣服之前你可以先適一下你挑選的衣服是否合適﹐然後再決定買不買。


    轉載自:新唐人電視台網(http://www.dajiyuan.com)




    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     
     
     
     為政第二

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one. 現實只是個幻覺,雖然是一種非常持久的幻覺。 Albert Einstein , physicist (1879 - 1955)
    2011/04/26 23:22發表迴響


  • 日本加油!台灣加油!世界加油!地球加油!鮮菇加油!大家加油~
    2011/04/26 23:23發表迴響


  • (創業聖經)馬雲經典語錄:做小了,一定要做到獨特。
    2011/04/26 23:24發表迴響


  • 今天帶小丸子去看羊咩咩,感覺好新鮮哦!
    2011/04/26 23:58發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     
     
     
     為政第二

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     
     


    Hello英語(第八課):在衣店 (1)





    衣店 Clothing Store




     



    作者﹕丁慧老師,李仁德老師




     










    打印機版










     














     


    課文


    Clerk: May I help you?
    Customer: Yes, I want to buy a T-shirt.


    Clerk: What color do you like?
    Customer: I like green.


    Clerk: What size?
    Customer: I wear an extra large.


    Clerk: Do you like this one?
    Customer: Yes, I do. How much is it?


    Clerk: It is $12.00 dollars.



    生詞﹕
    buy 買
    T-shirt T恤衫
    color 顏色
    like 喜歡
    green 綠色
    size 號碼
    wear 穿
    extra 特別
    large 大



    解釋生詞和詞組


    I want to buy a T-shirt
    上堂課我們講了﹐如果一句話裡有兩個動詞﹐一般兩個動詞中間放一個“to"。 這裡第一個動詞是want想要﹐另外一個動詞是buy買。, 比如我要吃飯﹐我要喝茶。


    I want to eat dinner (eat dinner)我要吃飯
    I want to drink tea. (drink tea)我要喝茶


    我們來學習幾個有關穿著的詞:
    This is a dress. Dress. 裙子
    These are pants. Pants. 褲子
    This is a hat. Hat. 帽子
    These are shoes. Shoes 鞋.


    Dress 和 Hat 是單數名詞。 Pants 和 shoes 是複數。我們穿的鞋一般是兩隻所以用複數。如果只說一隻鞋﹐那麼就用複數形式(shoe). 有意思的是英語中褲子這個字就只是複數。我想可能是因為褲子有兩條腿的原因吧.


    下面我們看一看如何表達喜歡什麼。


    What color do you like?
    I like green. 我喜歡綠色。


    說我喜歡什麼很容易。I like 後面加個名詞就行了。
    I like apples.
    I like flowers.
    I like books.


    請大家注意﹐在這些句子裡的名詞都是複數。當我們講喜歡和不喜歡的時候﹐一般都用複數﹐複數代表一個整體。請大家記住這一點。


    What do you like to do?
    do在這裡是“做和幹”的意思。英語中一個詞有許多是多意的﹐也就是一詞多意。這和漢語一樣。


    What do you like to do?這裡的第一個do是助動詞﹐只起構成問句的作用﹐那麼第二個do是“做和幹”的意思。


    轉載自:新唐人電視台網


    (http://www.dajiyuan.co




     


     


     資料來源:大紀元│Hello英語


    資料來源m)資




    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Blog Stats
    ⚠️

    成人內容提醒

    本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
    若您未滿十八歲,請立即離開。

    已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。