第6輯 第7課 May I have your approval on this contract?
商業上的一張合約,真是可大可小,在一個不起眼的條款上妥協 後,往往牽連重大的損失。作為一個員工,雖然自問已看清楚了合約的內容,最後最好還是謙虛點請老闆正式批核及簽署。"May I have your approval on this contract?" 請您批準這份合約。
假如他批准簽訂了合約,我可以告訴你:"I got his seal." "Seal"正式來說是一個“印章”,從前我們簽約後往往把重要的合同放進公文封內然後蓋上封印,這個印就是 "seal" 。有一首著名的七十年代流行曲 "Sealed with a kiss." 以吻封柬,不知你聽過了沒有?
對話
A:Yes?
甲:有甚麼事嗎﹖
B:May I have your approval on this contract?
乙:可否請你批准這份合約呢﹖
A:How soon do you need it?
甲:你想甚麼時候要﹖
B:I really need it by tomorrow.
乙:請在明天給我。
A:I see. Why don´t you give it to me? I´ll see what I can do and call you when it´s ready.
甲:我知道了。你把它放在那個盒子裡好嗎﹖我先看看,準備好之後就給你電話。
贊成、批准
要求上司批准一個建議,英文可說:May I have your approval for the proposition?假如獲得批准,可以說:The boss has given his seal / stamp of approval to the proposition.:「印章」英文叫seal或stamp,但seal / stamp of approval(批准之印章)往往只是「正式批准」的意思,不一定要蓋章。
Approval即「批准」或「贊成」;在英語國家請上司批閱文件,文件上可附一字條說For your approval please.(請批閱)。一般而言,除非很想建議獲得批准,否則不會對上司說:May I have your approval?只會說:Does the proposition meet with / have your approval?(你贊成這個建議麼?)
買東西,假如試用後不滿意可以退還,那叫做to buy something on approval(以不滿意可退貨方式購買)。「他們以『試用一星期不滿意可退貨』的條件,賣了一臺電腦給我」,英文是They let me have the computer for a week on approval.
留意動詞approve的用法:approve是「批准」,approve of則是「贊成」或「嘉許」。你不喜歡某人,可以說:I don´t approve of him. 不能說:I don´t approve him.;一份文件獲得批准是The document has been approved. 不是The document has been approved of. 以下兩句意思當然也有分別:
(1) The committee approved the motion.(委員會批准了這動議。)
(2) The committee approved of the motion.(委員會支持這動議。)
第6輯 第7課 May I have your approval on this contract?
商業上的一張合約,真是可大可小,在一個不起眼的條款上妥協 後,往往牽連重大的損失。作為一個員工,雖然自問已看清楚了合約的內容,最後最好還是謙虛點請老闆正式批核及簽署。"May I have your approval on this contract?" 請您批準這份合約。
假如他批准簽訂了合約,我可以告訴你:"I got his seal." "Seal"正式來說是一個“印章”,從前我們簽約後往往把重要的合同放進公文封內然後蓋上封印,這個印就是 "seal" 。有一首著名的七十年代流行曲 "Sealed with a kiss." 以吻封柬,不知你聽過了沒有?
對話
A:Yes?
甲:有甚麼事嗎﹖
B:May I have your approval on this contract?
乙:可否請你批准這份合約呢﹖
A:How soon do you need it?
甲:你想甚麼時候要﹖
B:I really need it by tomorrow.
乙:請在明天給我。
A:I see. Why don´t you give it to me? I´ll see what I can do and call you when it´s ready.
甲:我知道了。你把它放在那個盒子裡好嗎﹖我先看看,準備好之後就給你電話。
贊成、批准
要求上司批准一個建議,英文可說:May I have your approval for the proposition?假如獲得批准,可以說:The boss has given his seal / stamp of approval to the proposition.:「印章」英文叫seal或stamp,但seal / stamp of approval(批准之印章)往往只是「正式批准」的意思,不一定要蓋章。
Approval即「批准」或「贊成」;在英語國家請上司批閱文件,文件上可附一字條說For your approval please.(請批閱)。一般而言,除非很想建議獲得批准,否則不會對上司說:May I have your approval?只會說:Does the proposition meet with / have your approval?(你贊成這個建議麼?)
買東西,假如試用後不滿意可以退還,那叫做to buy something on approval(以不滿意可退貨方式購買)。「他們以『試用一星期不滿意可退貨』的條件,賣了一臺電腦給我」,英文是They let me have the computer for a week on approval.
留意動詞approve的用法:approve是「批准」,approve of則是「贊成」或「嘉許」。你不喜歡某人,可以說:I don´t approve of him. 不能說:I don´t approve him.;一份文件獲得批准是The document has been approved. 不是The document has been approved of. 以下兩句意思當然也有分別:
(1) The committee approved the motion.(委員會批准了這動議。)
(2) The committee approved of the motion.(委員會支持這動議。)

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 神隱鮮菇 的頭像
    神隱鮮菇

     神隱鮮菇 の 轉角小舖

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()