第11輯 第9課 Where are you working?


英國人很注重談話的內容,他們最常談的是天氣,甚少涉及私人問題。相反,中國人就較喜歡詢問別人的私事,例如:你每月賺多少錢?幹什麼職業?女兒的男朋友做什麼職業更要過問。
詢問別人的職業,最正式的問法:What´s your occupation?(你的職業是甚麼?),或What do you do?(你是幹甚麼?)較婉轉的問法是 Where are you working?(你在哪兒上班?)。
如果是自由工作者,可以說I´m a freelance。如果你在餐廳當全職工作,可以說:I have a full time job in a restaurant.(我在餐廳當全職工作),如果是兼職,就說: I have a part time job in a restaurant.(我在餐廳當兼職)。有些人會在家裡工作,可以說:I work from home. 如果你不是打工而是老闆,應該說:I´m running my own business.(我是做生意的)。假如不幸是失業的話,你可以用:I´m unemployed、I´m jobless、I´m out of work或I´m between jobs.



對話
A:Hello Dominique. I haven´t seen you in ages. How´ve you been?
甲:哈囉,多明尼,很久不見你,近況如何?
B:Well, I´m just back from a business trip in Japan.
乙:噢,我剛從日本出差回來。
A:Where are you working?
甲:你現在做甚麼工作?
B:I´m a freelance interior designer now. Would you like to visit my office? It´s just five minutes walk from here.
乙:我現在是自由室內設計師。你想到我的辦公室參觀嗎?從這裡走5分鐘就到。
A:Sure, why not? Let´s go.
甲:好的,現在去吧。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


murmur
by
神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • 倒著看人生 觀念與態度
    2012/01/04 15:53發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第11輯 第8課 The early bird catches the worm.


    從小媽媽就教我早睡早起身體好,而且早起的鳥兒有蟲吃,這句 祖先留下的金句,外國人也有類似的話:The early bird catches the worm. 喻意是早些行動便會有成果。如果你有早起的習慣,可以說:I´m an early bird.(我是一隻早起的鳥兒)。假如某同事經常遲到而今天又特別準時上班,你可嘲笑他說:You´re an early bird today?(你今天來的真早!)


    A:How did you meet Launa? Hundred of guys are after her.
    甲:你如何追到羅拉?她有很多裙下之臣。
    B:It´s easy. The early bird catches the worm.
    乙:這很容易,所謂早起的鳥能吃到蟲。
    A:What did you do then?
    甲:那你如何做?
    B:I woke up at six every morning and drove her to the office.
    乙:我每天6時起床,然後載她到辦公室。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第11輯 第7課 When will you get up?


    坐飛機的人最害怕誤了飛機,與一班朋友搭飛機去旅行,最好就 互相打電話叫醒對方,避免睡過頭,那麼應該請那位朋友打電話叫你起床呢?當然是最早起的那位,你們應互相問一下:"When will you get up?"(你何時起床呢?)除了這個問法,也可以說"What time will you get up?"(你甚麼時候起床?)如果你住在旅館,可以向服務台要求"Can I have a morning call?"或"Can I have a wake up call?"(可以給我叫床電話嗎?)。如果你在家裡,最方便的當然撥鬧鐘"Set your alarm"(調校你的鬧鐘),選購鬧鐘的時候要留意有沒有一個"snooze button",這個功能可以每5分鐘響一次,一直響到你起床為止。


    A:Hey, Annie. Remember? We´re supposed to have a breakfast meeting tomorrow at eight o´clock.
    甲:唏,安妮,記得明天上午八點鐘我們有個早餐會議。
    B:That´s so early. You know I live very far away.
    乙:這麼早!你知道我家住得很遠呢。
    A:When will you get up then?
    甲:你何時會起床?
    B:I think I should get up at six, or else I´ll be late.
    乙:我想我應在六點鐘起床,否則便會遲到。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • 倒著看人生 將你的心打開一公分
    2012/01/03 22:07發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第11輯 第6課 Good luck


    中國人傳統迷信,其實外國人也很迷信。例如他們會認為打破鏡 子會倒霉千年,他們又非常相信一些幸運物(Lucky charm),好像戴上Rabbit´s foot(兔子腳),或在家裡掛上Horseshoe(馬蹄鐵)等。除此之外,外國人也非常相信口頭祝福也會帶來幸運,譬如你的朋友要去求婚、去考試、求 職等等,你也可祝他們"Good luck."(祝你好運!)。
    不過,"Good luck"並不是全人類都通用的祝福語,好像英國古老劇場有些古老的傳統,就是不要對表演工作者說"Good luck",否則那位表演者需要原地轉三個圈,然後到外面敲一下門重新來過,也不要場內吹口哨或在台上擺放鮮花,應該用"Break a leg"來祝福他們。另外,如果想祝福一位賭徒,你應該說:"Lady luck"來祝福他,lady luck 是祝福他手風順的意思。



    對話
    A:Nigel, would you do me a favor?
    甲:拉祖,可以幫我一個忙嗎?
    B:Sure, what is it?
    乙:可以,是甚麼事?
    A:Please tell Rachel I won´t be able to come tonight. But don´t tell her I have a date with Susan.
    甲:請告訴麗慈我今晚不能赴約,但千萬不要告訴她我約了蘇珊。
    B:OK. I´ll let her know. Good luck.
    乙:好的,我會告訴她,祝你好運!



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第11輯 第5課 How often do you play tennis?


    今課和大家討論用" How often"作開端的提問句式。通常一般用"How often"來詢問有關比例、頻率的問題,例如:"How often do you wash your hair?"(你多久洗一次頭?)或"How often do you play tennis?"(你多久打一次網球呢?)如果別人問你How often,你又應如何回答呢?你可以答:"I play tennis everyday."(我每天都打網球。)、"I play tennis every second day."、(我隔天打網球。)、"I play tennis twice a week."(我每星期打兩次網球)"I play tennis once a week"(我每星期打一次網球)。另外,你也可以問"How often do you win?"(你多久贏一次?)如果是常勝將軍,可以答:"I always win."(我總是羸的)。


    對話
    A:Tell me more about your school life.
    甲:告訴我多些關於你的校園生活吧。
    B:It´s a lovely school. And it´s a perfect place for sports. You know, I´m tennis fanatic.
    乙:這是一間很美麗的學校,在這兒做運動是一流的。你知道嗎?我是個網球迷。
    A:How often do you play tennis?
    甲:你多久打一次網球?
    B:For three hours everyday.
    乙:每天三小時。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • 溫馨影片-倒著看人生-用微笑來幫助正面思考.flv
    2012/01/02 21:28發表迴響


  • 倒著看人生 用微笑來幫助正面思考
    2012/01/02 21:32發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第11輯 第4課 I'm counting on you


    中國人最害怕被人批評「拍馬屁」、「很會恭維別人」,但有時恭維也很重要,例如請求別人幫忙時,也該說些好聽的話,今課教大家一句恭維的說話:I´m counting on you.(我全靠你了)。這裡不是指「我在計算你」,而是說「我全靠你了」。
    "I´m counting on you"有恭維的意思,如果用過去式表達會變成埋怨別人的意思,譬如你要辦舞會,想邀請你的朋友來,可是他爽約,你可以對他說:"I was counting on you"(我原本預計有你,你卻令我失望)。除了counting on you 外,也可用"I´m relying on you."(我依賴你了),說得誇張點,可以說:"You saved my life"(你救了我一命)。此外,也可用"It´s all up to you",這裡的"up to you"不是解「隨便你」的意思,用在恭維別人時,這裡就解釋作「這一次全都靠你了」。



    對話
    A:When you see Mr. Johnson, please remind him to settle his account by the end of this month.
    甲:當你見到約翰臣先生,請提醒他今個月底前付清賬項。
    B:Don´t worry. Mr. Johnson always pays on time.
    乙:不用擔心,約翰臣先生一向都準時付款。
    A:I´m counting on you. You know the company has a small cash flow
    problem, and.....
    甲:我全靠你了。你該知道公司的流動資金出現少許問題,還有。
    B:I´m sure business will pick up soon.
    乙:我相信業務會很快會好起來。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第11輯 第3課 How do I get to the airport?


    學英文首先要學會問問題,在英語裡問問題的方式總離不開5個 W和1個H,5個W是指Who(誰)、Where(哪裡)、When(何時)、What(什麼)和Which(哪個),1個H指How(怎樣、如何)。如 果要問蘋果的英文怎樣拼,可以說:How do you spell apple?(怎樣拼蘋果的英文字呢?),又或想問怎樣去機場,可以用:How do I get to the airport?(我怎樣去機場呢?)。
    向別人問路,也可以說: Can you give me directions to the airport?(可指示我去機場的方向嗎?),假如你在趕時間,需要最快的路程,就可以問"What´s the fastest way to the airport?"(最快到機場的路線是甚麼?),如果你不介意路程遠一點,想沿途欣賞風景,你可以問:"What´s the scenic way to the airport?"(到機場最風光明媚的路是那一條?)。



    對話
    A:Hey, how do I get to the airport?
    甲:嗨,請問我怎樣去機場?
    B:If you wait at that bus stop, you can catch the airbus.
    乙:假如你在此車站等,就可以乘機場巴士。
    A:How long does it take?
    甲:路程需時多久?
    B:About ninety minutes, I think. If you´re in a hurry, I think you should take a cab.
    乙:我想大約90分鐘。如果你趕時間,我建議你乘計程車。
    A:Alright, thank you!
    甲:好的,謝謝!



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • 倒著看人生 感恩的心~學習活在當下的感恩!
    2012/01/01 20:36發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第11輯 第2課 That's a deal.


    電影鉅作「鐵達尼號」其中一幕男主角傑克跟女主角羅施說過一 句經典的話:"If you jump, I jump."(如果你跳,我也跳)。這一個約定,英文叫做:That´s a deal如果他們沒有履行的話,相信整個結局會改寫。現實生活上當我們達成協議可以說"That´s a deal."(一言為定),這個協議可以是口頭、握手或者白紙黑字的協定。「口頭協定」英文叫"verbal agreement",「握手協定」英文是"shake on it",「商業協定」,英文叫"business deal",通常都會簽定合同(sign a contract)。如果叫別人不要賴皮,不兌現承諾,可以說"Don´t break your promise"(不要不守你的承諾)或 "A deal is a deal." 。


    A:How do you feel about your final interview tomorrow?
    甲:你覺得明天的最後面試會怎樣?
    B:Oh, I´ve prepared as much as I could. Now I´m just a little bit nervous.
    乙:噢,我可以準備的都已經準備好,現在只是有點緊張。
    A:Take it easy. If you fail, I´ll buy you a drink.
    甲:放鬆點,假如你失敗,我請你喝東西吧。
    B:That´s a deal.
    乙:一言為定。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Blog Stats
    ⚠️

    成人內容提醒

    本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
    若您未滿十八歲,請立即離開。

    已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。