第11輯 第1課 Excuse me.


我們向別人問路,有時會得意忘形地說:「喂喂,請問……?」 但是如果你在外國,就千萬不要向別人「喂喂」,你應該用Excuse me作開端,接著說你要說的話。除了問路外,其他情況也可用Excuse me,例如你碰到一位帥哥,想跟他談話,你也可先講Excuse me,然後展開你們的對話,或者在吃飯時打嗝或打噴嚏後也該趕快說Excuse me(不好意思),這樣相信別人也不會責怪你。此外,如果有位外國人對著你喋喋不休地說英文,而你又不太明白,你也可以說:Excuse me ,請他說慢一點或重覆說話。
Excuse可以有兩種解釋,例如你遲來了飯局,到達時該說:"Excuse me. I´m sorry I´m late."(對不起,我遲到),這裡的Excuse有「對不起」、「不好意思」的意思,在場的老闆接著生氣地責問你:"What´s your excuse?"(你的藉口是甚麼?)這裡的Excuse解作「藉口」、「理由」的意思。除了用Excuse me之外,也可以說"Pardon me."或"I beg your pardon."



A:Excuse me. Would you take a picture for us, please?
甲:不好意思,請問你可否替我們拍照?
B:I wish I could, but I don´t know how to use a camera.
乙:我也希望幫你,但我不懂操作相機。
A:It´s easy. Let me show you.
甲:這很容易呢,讓我來教你。
B:Sorry, but I´m really in a hurry. Please ask someone else.
乙:對不起,但我真的趕時間,請叫其他人幫你吧。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


murmur
by
神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • 倒著看人生11 擁有自信最美麗
    2011/12/31 16:21發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第14課 I'm a stranger here.


    從小媽媽就教我「路在嘴邊」,出門迷路要立刻去問人,但是當 你去到人生路不熟的地方時,別人跑來向你問路,而你又不懂,你則可以對他說:"I´m a stranger here."(對我來講,這兒很陌生。)除此之外,也可以用 "I´m not from here."(我不是當地人)。當別人知道你從外地來,很自然會想到“哦,原來你是老外。”(You´re a foreigner.) 這句英文在語法上是正確的,但聽起來好像帶有點排斥、岐視的語氣,教你一句較客氣的講法 "Oh! You´re not from here."(原來你不是本地人。),或者你可直接問 "Where are you from?"(請問你從哪?來?)這樣會較親切哩!


    對話
    A:Excuse me. Would you tell me where the Sogo shopping arcade is?
    甲:不好意思,請問崇光購物中心在哪裡?
    B:Sorry, I don´t know. I´m a stranger here. You should ask somebody else.
    乙:很抱歉,我不知道。我不熟悉這兒,請你問其他人吧。
    A:Thanks anyway.
    甲:沒關係, 謝謝。
    B:You´re welcome. I wish I could have helped you.
    乙:不用客氣,我真想可以幫到你。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第13課 That's not my fault.


    SARS發生之後,不少政務官紛紛下台,可能是由於抱著負責任的態度而下台。
    然而有更多的人,當做錯事情後,第一句就說不關我的事,不是我的錯 (That´s not my fault.) 等藉口來推卸責任。如果想再解釋一下,可加上一句 "It´s an accident."(這是意外),或 "I didn´t mean it."(我是無心的)又或者說:"I didn´t do it on purpose."(我不是故意這麼做的)。



    對話
    A:If you did not drink so much tonight,you wouldn´t have crashed the car.
    甲:要不是你今晚喝太多酒,就不會撞車。
    B:That´s not my fault. I was driving slowly and the truck ran into us. I think he´s the one who´s drunk.
    乙:這不是我的錯。我開得很慢,只是那貨車撞過來。我覺得他才喝醉。
    A:Anyway you shouldn´t drink and drive.
    甲:無論如何,你喝了酒就不該開車。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • (倒著看人生10)每個挫折都有它的意義
    2011/12/30 21:30發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     
     讀世界名言學英語 
     Selected World Famous Sayings 

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第12課 Take it easy.


    大概憂鬱症已成為社會的通病,有些人連自己患上憂鬱症也不察 覺,這可能由於現代人生活實在太忙碌,速度太怏,太緊張的關係,所以一定要學習放輕鬆 (Take it easy.)。如果你的朋友是個急性子,個性非常激動,你也可以叫他"Take it easy."(放鬆點)或 "Calm down."(冷靜一下),或者 "Hey! Don´t be so uptight."(不要這樣緊張吧!)


    A:Hey Jessica, what happened to you?
    甲:嘻,傑西嘉,你怎樣呀?
    B:Nothing. I was preparing the business presentation last night and did not sleep well. It really drove me crazy.
    乙:我沒事。我昨晚要準備商業報告,所以睡得不太好。它真弄得我頭昏腦脹。
    A:Take it easy. If you don´t rest enough,you won´t perform well.
    甲:放鬆一點吧。如果你沒有足夠休息的話,就不會有好表現。
    B:Yes, I know. Thanks.
    乙:對,我知道。謝謝。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第11課 Who is it, please?


    以前通訊方法較落後,沒有電腦和電話來傳遞消息,上門找人的 機會比較多。當有人按門鈴,自然要去應門,英文叫作 "Answer the door."。如果媽媽叫你去應門,你可回應 "I´ll get it."(我去做),開門之前當然要問清楚人家高姓大名,你可以說:"Who is it, please?"(請問你是誰?)除了 "Who is it, please?" 也可用 "Who are you looking for?"(請問你找誰?)"Who are you?"(請問你是誰?)或 "What do you want?"(你想幹什麼?)。現代生活忙碌,已經很少人登門拜訪,有的可能都不是你愛見的人,例如推銷員,如果下次有推銷馬桶的人按你家的門鈴,你可以 對他說:"I´m not interested."(我沒有興趣!)。


    A:Who is it, please?
    甲:請問是誰呀?
    B:Make a guess.
    乙:猜一猜吧。
    A:Who is it, please ?
    甲:請問是誰呀?
    B:It´s me, my darling. Open the door please.
    乙:是我呀,親愛的。請你開門吧。
    A:You want the next street. Please don´t bother me again.
    甲:你是找下一條街呀!請不要再打擾我。
    B:Oh, I... I´m sorry, but how do you know that....
    乙:噢,對不起,但你怎會知道.......



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • (倒著看人生7)說話的溫度
    2011/12/29 14:43發表迴響


  • (倒著看人生7)說話的溫度
    2011/12/29 14:43發表迴響


  • (倒著看人生8)別放棄自己
    2011/12/29 15:25發表迴響


  • (倒著看人生9)不要等待
    2011/12/29 15:38發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第10課 Fill it up, please.


    駕車人士最害怕的可能有四件事,第一:車禍(car accident);第二:車子被偷(car theft);第三:交通雍塞(traffic jam),第四:汽油用完 (out of gas) 。首三件事都是自己控制不到,沒辦法預防,但汽油用完你就可以控制了,這時你到油站跟加油員說: "Fill it up, please."(請你幫我把油箱加滿)。
    有時候你在酒吧裡也可能聽到別人說:"Fill it up, please." 意思不是叫酒保幫你加油,而是叫他幫你把酒倒滿的意思。



    對話
    A:Good evening, Sir.
    甲:先生,晚安。
    B:Fill it up, please.
    乙:請給我加滿汽油。
    A:What would you like to have, gold or platinum?
    甲:請問你想要黃金汽油還是白金汽油?
    B:Fill it up with platinum, please.
    乙:請加白金汽油。
    A:Alright.
    甲:好的。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第9課 Here you are.


    今天教你在美語中使用率很高卻很難解釋的一句話 "Here you are." 這句話在什麼時候用呢?答案是很多很多,例如:服務生把麵送到你桌上,他會跟你說 "Here you are."(你的麵送到了),或計程車司機載你到目的地時跟你說 "Here you are."(你去的地方到了),或朋友把東西遞給你也說 "Here you are." 它最難解釋的地方是因為沒有另外一個特別的字可以完全取代它,因為這句話的用途太廣泛了。除了 "Here you are." 外,"Here we are." 、"Here you go."和 "Here we go." 意思都是相同,在很多不同情況下都可用得著,你下次試一下吧!


    對話
    A:May I have a cup of coffee, please?
    甲:可以給我一杯咖啡嗎?
    B:Here you are.
    乙:給你的。
    A:Would you pass the sugar, please?
    甲:可以把糖拿給我嗎?
    B:Here you are. Anything else?
    乙:這裡。還有其他需要嗎?
    A:No, thanks.
    甲:沒有了,謝謝。
    B:You´re welcome.
    乙:不用客氣。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第8課 I feel sick.


    "I feel sick."(我覺得不舒服),可能是大朋友和小朋友喜歡用來逃避上班或上學的藉口。"I feel sick." 不一定是指真的生病。不論心理或身體上有不舒服的感覺,也可以用的。另外一個說法是 "I don´t feel well."(我覺得不太舒服)。
    "Sick" 這個字很簡單,通常跟生病有關係,但用在不同地方就有不同意思,例如:"I´m sick of my job."(我非常討厭自己的工作),"I´m sick and tired of junk mail."(我厭倦那些垃圾電子郵件),又或者朋友對你做了些令你嘔心、厭煩、生氣的事情,你可對他說 "You make me sick."(你令我感到厭煩)。另一個特殊說法 "I´m going to be sick."意思不是“我將會生病”,而是當你暈車時想要嘔吐的意思。



    對話
    A:Your face is turning green. Are you ok?
    甲:你的臉色發青呢!你沒事嗎?
    B:I feel sick. My stomach hurts.
    乙:我不舒服,我的胃子很痛。
    A:Do you need to take a rest?
    甲:你需要休息一下嗎?
    B:Yes, thanks. Let me sit for a while and I´ll be fine then.
    乙:嗯,謝謝。讓我稍坐一會,我就會好一點。
    A:Is there anything I can do for you?
    甲:我有甚麼可以幫到你?
    B:Yes, please. Could you get me some water?
    乙:有,謝謝。你可以拿點水給我嗎?



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Blog Stats
    ⚠️

    成人內容提醒

    本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
    若您未滿十八歲,請立即離開。

    已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。