第13輯 第4課 I'm about to go now.


到別人家拜訪,到達的時間很重要,最好是先預約(make an appointment),離開的時間也是大學問。例如你到人家拜訪,下午茶也喝完,主人家開始準備晚飯,你仍然未離開,通常主人家會禮貌地叫你留下來吃 晚飯,不管你真的想留下還是借故離開,也該客氣地回答:I´m about to go now.(我即將離開)或I´m just about to leave。About、Just about是「差不多」、「快將」的意思,例如:I´m just about twenty.就是「我差不多20歲」。


A:I´m about to go now. Yeah, I really like this place. I don´t want to leave. It´s really comfortable and nice and this couch, do you mind if I sit down on again? ............
甲:我差不多走了。我真的很喜歡這裡,不想離去。這裡真的很舒服,這沙發很舒服,可否再次坐下?............
B:When will you be leaving?
乙:你何時離開?
A:Well, I´m about to go now.
甲:好啦,我快要走了。
B:Look at the clock, you said that two hours ago.
乙:看看鐘吧,你兩個鐘頭前已經這麼說。
A:Clock? Yes, it is an interesting clock...........
甲:鐘?對呀,很可愛的鐘...



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第13輯 第3課 What date is it today?


英倫組合Sting曾經到香港開演唱會,身為歌迷當然是第一 時間跑去購票。當拿著門票滿心喜歡地準備進場時,帶位小姐對我們說:You guys are very late.(你們遲得很),我們立刻看看手上的門券問道:What date is it today?(今天是幾月幾號?)噢 ! 原來我們遲來了一天。
有時候當你問今天是甚麼日子,別人常常不能掌握到底你是想問日期還是星期幾。英文就有這個區別,如果用date表示問日期,用day表示問星期 幾,What day is it today?(今天是星期幾?)。What date is it today?(今天是幾月幾號?)
此外,Date除解作日期外,也可解作約會,I have a date tonight.(我今晚有個約會)。



A:Oh, my God!
甲:噢,我的天啊!
B:Are you crazy? It´s 4 o´clock in the morning.
乙:你瘋了嗎?現在是凌晨4點鐘。
A:What date is it today?
甲:今天是甚麼日子?
B:Today´s Sunday.
乙:今天是星期日。
A:No, what date is it today?
甲:不,今天是幾多號?
B:It´s April 1st.
乙:4月1日
A:Got you.
甲:答對了。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


 
 



第13輯 第2課 I changed my mind at the last minute.


你相不相信個性決定命運呢?有些人天生舉棋不定,三心兩意, 連吃飯點菜都拿不定主意,最後還是亂點一通。對於這些經常改變主意的人,他們常把這句話掛在嘴邊:I changed my mind at the last minute. (我在最後一分鐘改變主意),有時候,你也可揶揄他說:Does it work any better?(這樣子比較好嗎?)。談到終身大事,就不能用change my mind這麼簡單。舉例說:What happened to Joey? She´s supposed to get married last week.(祖兒發生甚麼事?她應該在上星期結婚)原來她變了心(She had a change of heart) 。


對話
A:Why didn´t you take the new job? It would have been a great opportunity
for you.
甲:為甚麼你不接受新工作?這會是個很好的機會。
B:I changed my mind at the last minute as I was going to sign the employment contract.
乙:我在簽合約的最後一刻改變了主意。
A:What happened?
甲:發生了甚麼事?
B:They introduced me to their general manager and she´s my ex-girlfriend.
乙:他們給我介紹他們的總經理,她是我的前任女朋友。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第13輯 第1課 What time is it now?


時間對於現代人來說是非常重要的,所有用來計算時間的工具稱 為Time piece,包括:手錶(wrist watch)、鐘(watch) 、袋錶(pocket watch),古代人用沙漏(egg timer) 和日晷(sun dial)作時間工具。如果以上的工具你都沒有,還有你的嘴巴,可以問人:What time is it now?(現在幾點鐘?)或者說:Do you have the time?。剛巧沒有帶錶,可回答:I´m sorry. I don´t wear a watch.(對不起,我沒帶錶)。
外國人習慣用 "to"和 "past"來表示時間,例如9時45分,英文叫quarter to ten;10時15分叫quarter past ten。Quarter相等於中文的一刻(十五分鐘)的意思。



對話
A:Excuse me, what time is it now?
甲:請問現在幾點鐘?
B:See there, the sun´s setting and it´s late July and we´re in the northern
hemisphere.......
乙:看看那兒,太陽正下山,又是七月底,我們在北半球......。
A:So?
甲:那麼?
B:I think it´s about 6:45 pm.
乙:我想是下午6點45分。
A:Why don´t you look at your watch?
甲:為甚麼你不看你的手錶?
B:My watch has stopped.
乙:我的手錶壞了。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第14課 Sorry to keep you waiting.


如果你是個遲到大王,這句話你一定要學:Sorry to keep you waiting.(對不起,讓你久候)。這句話不論在日活生活或在電話線上要別人久等都可用得著,此外也可說:Sorry I couldn´t be on time.(對不起,我不能準時到達)。


對話
A:Hey Marcus, where were you? We´ve been expecting you all night.
甲:唏,馬吉斯,你去了哪兒?我們整晚等著你。
B:Sorry to keep you waiting. I had an important meeting and it ran over.
乙:對不起,要你們久候。我有個重要會議,開到過了時。
A:How´s business been recently?
甲:生意最近如何?
B:Well, not too bad.
乙:蠻不錯吧。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第13課 It's been nice talking to you.


有機會跟一些智者、聰明的人或老朋友聊天該是很快樂的事情, 這時候你可以跟他們說:It´s been nice talking to you(很高興跟你聊天),所謂「禮多人不怪」,外國人也很講禮儀,例如Thanks for calling.(謝謝你的來電),初次見面會說Nice to meet you.(很高興見到你),或者It´s been nice knowing you.(很高興認識你)如果你想恭維別人,可說:I´ve heard a lot about you.(久仰你的大名),相信別人聽到一定很開心。


對話
A:So when can I expect to hear from you?
甲:我何時可收到你的消息?
B:We´ll keep you informed. If you don´t receive a call by Friday, you can give me a call.
乙:我們會聯絡你。如你在星期五前還未收到電話,請致電給我。
A:Alright, I´ll wait to hear from you then. It´s been nice talking to you.
甲:好吧,我等著你的消息。很高興跟你談話。
B:You´re welcome. Thanks for calling.
乙:不用客氣,謝謝來電。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第12課 I would if I could.


人生難免有遺憾的事情,譬如你身邊的朋友在玩樂的時候,唯獨 你要工作,不能參加,是否有點可惜,有點遺憾的感覺呢?如果你必須拒絕別人的邀請,又不想人家誤會你沒誠意,你可以說:I would if I could.(如果可以的話,我也想),也可以說:I would if I could but I can´t.(可以的話我也想,但我不能)。這句已經否定了一切可能性,如果還有一點兒機會參加的話,可以說:I´ll see what I can do.(我想想有沒有辦法)。如果下次老闆叫你加班,你也可試試說:I wish I could(我都希望,如果可以的話)。


對話
A:Why can´t you be at work earlier? Everyone was expecting you this morning.
甲:你不能早點上班嗎?今早每個人都在等你。
B:I would if I could. But I have been really busy every night.
乙:如果可以我也想,但我每晚都很忙。
A:You disappoint me. I´m just tired of your excuses.
甲:你令我失望,我聽厭了你的藉口。
B:Can´t you see my side of this?
乙:你不能替我想想?
A:No, I´m afraid not.
甲:對不起,恐怕不能了。
B:Thank you. That´s so kind of you.
乙:謝謝,你真好人!



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第11課 Well done.


有心理研究報告指出,在充滿愛心關懷和鼓勵的環境下成長的小朋友,他們的心智和身體都較健康,其實成年人亦然,如能得到多些關懷和鼓勵,做起事來必定更有衝勁。所以,當你身邊的朋友把事情做得好,或做了善事,你該鼓勵他說:Well done。  
Well done. 是「幹得好」的意思,亦可說Good Job.
Well done除了用來稱讚別人外,也可用來表示食物烹調的程度,最常的例子是到餐廳點牛扒時,侍應生會問你:How would you like your steak?(你想牛排怎樣烹?)如果想吃全生的叫做Rare;半生的叫Medium rare;五分熟叫Medium; 而全熟的就叫Well done. 。



對話
A:What do you think?
甲:你覺得如何?
B:Hmm..... It smells great. Well done. How did you cook the steak?
乙:唔……好香呀,煮得很好。你怎樣煮牛排?
A:Well done.
甲:煮成全熟。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第10課 I hope so.


讀書時候老師曾經教過Hope和Wish的分別。Hope和 Wish中文都解作「希望」、「願望」的意思,但在英文上卻有分別的。好像生日許願時,我們會說:Make a wish.(許願)而不是Make a hope。Wish是指不切實際、天馬行空、難以實現的願望,例如:I wish I´d become a princess.(我希望成為公主。)這不是個不可能的願望嗎?而Hope是指比較實際,較有信心,可在比較短時間內實現的願望。所以I hope so. 通常表示對一些較有信心發生的事情抱有希望,不過當你落空時,也會說I hope so.        
Faith是指「信念」、「信心」,和Hope相似。如果說:I lost my faith in love. 就是說「我對愛情失去信心」。



A:Ms Copperfield told me that your business has been badly affected by the stormy weather this month.
甲:考柏菲女士告訴我你今個月的生意受到壞天氣嚴重影響。
B:Yes, sales of our major products have dropped by 30%.
乙:對,我們的主要產品銷量下降了百分之三十。
A:Don´t worry. Things will improve after September.
甲:不用擔心,九月後情況會好轉。
B:I hope so.
乙:希望如此。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第9課 What a pity.


所謂「好事不出門,壞事傳千里」,我們日常在不同途徑接收到 各種千奇百怪的消息,像某人的貓兒跑掉,某某人跳樓等等,對於聽到一些不幸的消息,外國人很喜歡說:What a pity.(真遺憾,真可憐)。通常What a pity. 都是用在一些不幸的小事上,例如:車子被塗鴉或買不中彩票,也可以用What a shame. / That´s bad news. 
如果那件事情是比較嚴重的,例如某人過世、爆發戰爭等等,就要用強烈一點的說法:That´s terrible. / That´s awful. / I´m sorry to hear that.(很難過聽到這樣)。



A:Did you know Bobby has gained 30 pounds s ince he got married three months ago?
甲:你知不知道波比結婚三個月來已重了30磅?
B:His wife must be a good cook.
乙:他的妻子定是個烹飪高手。
A:Yes, she is. But she´s gained 40 pounds too.
甲:沒錯,但她也重了40磅。
B:What a pity.
乙:真可憐哦!



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第8課 I have no idea.


我想天下間的男士們最痛苦的事是跟女朋友或老婆一起逛街,第 一痛是荷包受傷,第二痛是替女伴出主意。假如你的女朋友或老婆愛問哪一件衣服比較好看,紅色還是紫色好等問題而你又茫無頭緒的話,可以答:I have no idea. (我沒意見)。Idea 解作「想法,意見」,I have no idea. 跟I don´t know. 都是「我不知道,沒意見」的意思,可是如果直接說:I don´t know.,好像少了一點誠意,給別人想都沒想就回答的感覺。除了I have no idea. 外,也可以用I´m clueless. / I haven´t a clue.(我沒頭緒),或 I couldn´t tell you. / I couldn´t say. 都是「我沒有意見的意思」。


對話
A:Gordon can you come over here, please? Which one is better?
甲:哥頓,可否過來這邊?哪一個比較好?
B:I have no idea.
乙:我無意見。
A:Come on, can´t you make up your mind for once?
甲:來吧,你今次不能作個決定嗎?
B:Well, this one really reminds me of you, but I know you like the other one.
乙:好吧,這個能令我聯想起你,但我知道你喜歡另外那個。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第12輯 第7課 Watch out.


所謂「當局者迷,旁觀者清」,尤其是在戀愛中的女生,如果你 想警告你的女性朋友要小心她的男朋友,可以跟她說:You´d better watch out. I heard he´s a playboy.(你要小心呀,聽說他是個花花公子)。Watch out. 是警告別人要小心的意思,另外,在一些危急的情況下,也可用Watch out. 叫別人小心,用Look out. / Be careful. 都可以,當然說話時候要有緊急的語氣,否則別人不會當心。譬如在過馬路或者開車時,叫別人You´d better watch out. / You´d better be careful. 除了有警告的意思外,其實也帶點關懷的訊息。此外,想叫學生上學時留心點,該說:You´d better pay attention.(你要集中注意力呀)。


對話
A:Why don´t you ask Gordon to change the light bulb for you?
甲:為甚麼你不叫哥頓幫你換燈泡?
B:He´s always busy. It´s easier if I do it myself.
乙:他常常都很忙,我自己來做方便些。
A:Watch out!
甲:小心啊!
B:Thank you. You saved my life.
乙:謝謝,你救了我一命。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。