第13輯 第4課 I'm about to go now. |
到別人家拜訪,到達的時間很重要,最好是先預約(make an appointment),離開的時間也是大學問。例如你到人家拜訪,下午茶也喝完,主人家開始準備晚飯,你仍然未離開,通常主人家會禮貌地叫你留下來吃 晚飯,不管你真的想留下還是借故離開,也該客氣地回答:I´m about to go now.(我即將離開)或I´m just about to leave。About、Just about是「差不多」、「快將」的意思,例如:I´m just about twenty.就是「我差不多20歲」。 |
A:I´m about to go now. Yeah, I really like this place. I don´t want to leave. It´s really comfortable and nice and this couch, do you mind if I sit down on again? ............ 甲:我差不多走了。我真的很喜歡這裡,不想離去。這裡真的很舒服,這沙發很舒服,可否再次坐下?............ B:When will you be leaving? 乙:你何時離開? A:Well, I´m about to go now. 甲:好啦,我快要走了。 B:Look at the clock, you said that two hours ago. 乙:看看鐘吧,你兩個鐘頭前已經這麼說。 A:Clock? Yes, it is an interesting clock........... 甲:鐘?對呀,很可愛的鐘... |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,820)
第13輯 第3課 What date is it today? |
英倫組合Sting曾經到香港開演唱會,身為歌迷當然是第一 時間跑去購票。當拿著門票滿心喜歡地準備進場時,帶位小姐對我們說:You guys are very late.(你們遲得很),我們立刻看看手上的門券問道:What date is it today?(今天是幾月幾號?)噢 ! 原來我們遲來了一天。 有時候當你問今天是甚麼日子,別人常常不能掌握到底你是想問日期還是星期幾。英文就有這個區別,如果用date表示問日期,用day表示問星期 幾,What day is it today?(今天是星期幾?)。What date is it today?(今天是幾月幾號?) 此外,Date除解作日期外,也可解作約會,I have a date tonight.(我今晚有個約會)。 |
A:Oh, my God! 甲:噢,我的天啊! B:Are you crazy? It´s 4 o´clock in the morning. 乙:你瘋了嗎?現在是凌晨4點鐘。 A:What date is it today? 甲:今天是甚麼日子? B:Today´s Sunday. 乙:今天是星期日。 A:No, what date is it today? 甲:不,今天是幾多號? B:It´s April 1st. 乙:4月1日 A:Got you. 甲:答對了。 |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(11,297)
第13輯 第2課 I changed my mind at the last minute. |
你相不相信個性決定命運呢?有些人天生舉棋不定,三心兩意, 連吃飯點菜都拿不定主意,最後還是亂點一通。對於這些經常改變主意的人,他們常把這句話掛在嘴邊:I changed my mind at the last minute. (我在最後一分鐘改變主意),有時候,你也可揶揄他說:Does it work any better?(這樣子比較好嗎?)。談到終身大事,就不能用change my mind這麼簡單。舉例說:What happened to Joey? She´s supposed to get married last week.(祖兒發生甚麼事?她應該在上星期結婚)原來她變了心(She had a change of heart) 。 |
對話 A:Why didn´t you take the new job? It would have been a great opportunity for you. 甲:為甚麼你不接受新工作?這會是個很好的機會。 B:I changed my mind at the last minute as I was going to sign the employment contract. 乙:我在簽合約的最後一刻改變了主意。 A:What happened? 甲:發生了甚麼事? B:They introduced me to their general manager and she´s my ex-girlfriend. 乙:他們給我介紹他們的總經理,她是我的前任女朋友。 |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(308)
第13輯 第1課 What time is it now? |
時間對於現代人來說是非常重要的,所有用來計算時間的工具稱 為Time piece,包括:手錶(wrist watch)、鐘(watch) 、袋錶(pocket watch),古代人用沙漏(egg timer) 和日晷(sun dial)作時間工具。如果以上的工具你都沒有,還有你的嘴巴,可以問人:What time is it now?(現在幾點鐘?)或者說:Do you have the time?。剛巧沒有帶錶,可回答:I´m sorry. I don´t wear a watch.(對不起,我沒帶錶)。 外國人習慣用 "to"和 "past"來表示時間,例如9時45分,英文叫quarter to ten;10時15分叫quarter past ten。Quarter相等於中文的一刻(十五分鐘)的意思。 |
對話 A:Excuse me, what time is it now? 甲:請問現在幾點鐘? B:See there, the sun´s setting and it´s late July and we´re in the northern hemisphere....... 乙:看看那兒,太陽正下山,又是七月底,我們在北半球......。 A:So? 甲:那麼? B:I think it´s about 6:45 pm. 乙:我想是下午6點45分。 A:Why don´t you look at your watch? 甲:為甚麼你不看你的手錶? B:My watch has stopped. 乙:我的手錶壞了。 |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,321)
第12輯 第14課 Sorry to keep you waiting. |
如果你是個遲到大王,這句話你一定要學:Sorry to keep you waiting.(對不起,讓你久候)。這句話不論在日活生活或在電話線上要別人久等都可用得著,此外也可說:Sorry I couldn´t be on time.(對不起,我不能準時到達)。 |
對話 A:Hey Marcus, where were you? We´ve been expecting you all night. 甲:唏,馬吉斯,你去了哪兒?我們整晚等著你。 B:Sorry to keep you waiting. I had an important meeting and it ran over. 乙:對不起,要你們久候。我有個重要會議,開到過了時。 A:How´s business been recently? 甲:生意最近如何? B:Well, not too bad. 乙:蠻不錯吧。 |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10,660)
第12輯 第13課 It's been nice talking to you. |
有機會跟一些智者、聰明的人或老朋友聊天該是很快樂的事情, 這時候你可以跟他們說:It´s been nice talking to you(很高興跟你聊天),所謂「禮多人不怪」,外國人也很講禮儀,例如Thanks for calling.(謝謝你的來電),初次見面會說Nice to meet you.(很高興見到你),或者It´s been nice knowing you.(很高興認識你)如果你想恭維別人,可說:I´ve heard a lot about you.(久仰你的大名),相信別人聽到一定很開心。 |
對話 A:So when can I expect to hear from you? 甲:我何時可收到你的消息? B:We´ll keep you informed. If you don´t receive a call by Friday, you can give me a call. 乙:我們會聯絡你。如你在星期五前還未收到電話,請致電給我。 A:Alright, I´ll wait to hear from you then. It´s been nice talking to you. 甲:好吧,我等著你的消息。很高興跟你談話。 B:You´re welcome. Thanks for calling. 乙:不用客氣,謝謝來電。 |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11,380)
第12輯 第12課 I would if I could. |
人生難免有遺憾的事情,譬如你身邊的朋友在玩樂的時候,唯獨 你要工作,不能參加,是否有點可惜,有點遺憾的感覺呢?如果你必須拒絕別人的邀請,又不想人家誤會你沒誠意,你可以說:I would if I could.(如果可以的話,我也想),也可以說:I would if I could but I can´t.(可以的話我也想,但我不能)。這句已經否定了一切可能性,如果還有一點兒機會參加的話,可以說:I´ll see what I can do.(我想想有沒有辦法)。如果下次老闆叫你加班,你也可試試說:I wish I could(我都希望,如果可以的話)。 |
對話 A:Why can´t you be at work earlier? Everyone was expecting you this morning. 甲:你不能早點上班嗎?今早每個人都在等你。 B:I would if I could. But I have been really busy every night. 乙:如果可以我也想,但我每晚都很忙。 A:You disappoint me. I´m just tired of your excuses. 甲:你令我失望,我聽厭了你的藉口。 B:Can´t you see my side of this? 乙:你不能替我想想? A:No, I´m afraid not. 甲:對不起,恐怕不能了。 B:Thank you. That´s so kind of you. 乙:謝謝,你真好人! |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,809)
第12輯 第11課 Well done. |
有心理研究報告指出,在充滿愛心關懷和鼓勵的環境下成長的小朋友,他們的心智和身體都較健康,其實成年人亦然,如能得到多些關懷和鼓勵,做起事來必定更有衝勁。所以,當你身邊的朋友把事情做得好,或做了善事,你該鼓勵他說:Well done。 Well done. 是「幹得好」的意思,亦可說Good Job. Well done除了用來稱讚別人外,也可用來表示食物烹調的程度,最常的例子是到餐廳點牛扒時,侍應生會問你:How would you like your steak?(你想牛排怎樣烹?)如果想吃全生的叫做Rare;半生的叫Medium rare;五分熟叫Medium; 而全熟的就叫Well done. 。 |
對話 A:What do you think? 甲:你覺得如何? B:Hmm..... It smells great. Well done. How did you cook the steak? 乙:唔……好香呀,煮得很好。你怎樣煮牛排? A:Well done. 甲:煮成全熟。 |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,186)
第12輯 第10課 I hope so. |
讀書時候老師曾經教過Hope和Wish的分別。Hope和 Wish中文都解作「希望」、「願望」的意思,但在英文上卻有分別的。好像生日許願時,我們會說:Make a wish.(許願)而不是Make a hope。Wish是指不切實際、天馬行空、難以實現的願望,例如:I wish I´d become a princess.(我希望成為公主。)這不是個不可能的願望嗎?而Hope是指比較實際,較有信心,可在比較短時間內實現的願望。所以I hope so. 通常表示對一些較有信心發生的事情抱有希望,不過當你落空時,也會說I hope so. Faith是指「信念」、「信心」,和Hope相似。如果說:I lost my faith in love. 就是說「我對愛情失去信心」。 |
A:Ms Copperfield told me that your business has been badly affected by the stormy weather this month. 甲:考柏菲女士告訴我你今個月的生意受到壞天氣嚴重影響。 B:Yes, sales of our major products have dropped by 30%. 乙:對,我們的主要產品銷量下降了百分之三十。 A:Don´t worry. Things will improve after September. 甲:不用擔心,九月後情況會好轉。 B:I hope so. 乙:希望如此。 |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(29,162)
第12輯 第9課 What a pity. |
所謂「好事不出門,壞事傳千里」,我們日常在不同途徑接收到 各種千奇百怪的消息,像某人的貓兒跑掉,某某人跳樓等等,對於聽到一些不幸的消息,外國人很喜歡說:What a pity.(真遺憾,真可憐)。通常What a pity. 都是用在一些不幸的小事上,例如:車子被塗鴉或買不中彩票,也可以用What a shame. / That´s bad news. 如果那件事情是比較嚴重的,例如某人過世、爆發戰爭等等,就要用強烈一點的說法:That´s terrible. / That´s awful. / I´m sorry to hear that.(很難過聽到這樣)。 |
A:Did you know Bobby has gained 30 pounds s ince he got married three months ago? 甲:你知不知道波比結婚三個月來已重了30磅? B:His wife must be a good cook. 乙:他的妻子定是個烹飪高手。 A:Yes, she is. But she´s gained 40 pounds too. 甲:沒錯,但她也重了40磅。 B:What a pity. 乙:真可憐哦! |
神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,697)