第10輯 第7課 I don't know about that.


由於社會競爭太激烈,有些人會很害怕被人看輕了,於是什麼都 說懂,什麼都說行,其實哪有一個人樣樣精通呢?應該知道紙老虎總有被揭穿的一天。當別人談論些你不懂的事情,你應該坦白說:“I don´t know about that."(這個東西我不太懂)。但有些時候我們明明知道別人的意思,但故意說 "I don´t know about that." 為甚麼?因為當有些人說話時好像口沫橫飛,頭頭是道,但所講的東西其實是錯的,而他又愛問你的意見時,你這時可以對他說:"I don´t know about that." 這樣可避免當場揭穿他的尷尬情況。除此之外,也可用 "I´m not sure about that."(對於這個事情,我不肯定。)"I have no idea." 或者 "I have no clue."都是我不知道的意思。


對話
A:I´ve had enough of John. I´m planning to leave him.
甲:我受夠約翰了,我決定離開他。
B:Are you sure? Can you keep the children if you get divorced?
乙:你肯定了嗎? 如果你離婚孩子會由你養嗎?
A:I don´t know about that. Maybe I should find a lawyer for some
professional advice.
甲:我不曉得,也許我應該向律師徵詢一下意見。
B:Yes, I think so.
乙:對, 我也這麼想.



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第10輯 第6課 I'm coming.


如果你有遲到的習慣,就要好好記著這句話"I´m coming"(我正來了),因為你會經常收到你朋友的來電催你什麼時候到,而你又不可直接告訴他你遲到,你可以敷衍地說"I´m coming"(我馬上就來!)或“I´m on my way." (我正在路上)或"I´ll be there soon" (我很快就到) 。
"Come"這個字用途非常廣泛,例如:"I come from Taiwan"(我來自台灣),"Hey, come over to see me"(來我家探我)"Come home for dinner"(回家吃晚飯),又或者"I´m coming down with the flu"(我得感冒病倒了)。



對話
A:Tali, where are you?.
甲:泰莉,你在哪裡 ?
B:I´m coming.
乙:我快來了。
A:Hurry up. The show is about to start.
甲:快點吧!電影就快開始放映了。
B:I know. I just can´t find my mobile phone.
乙:我知道了。我找不到我的手機。
A:Come on, you gave it to me 5 minutes ago.
甲:嘿,你在五分鐘前給了我。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第10輯 第5課 What time should I come?


到別人家拜訪其實是件大學問,你要考慮穿什麼衣服、買什麼禮物等等,最重要的是拜訪時間,你不可能說來就來,別人也不會整天在家等你,所以最好先預約時間,這時你可以問"What time should I come?"(請問我應該幾點鐘到?)。
除了這個問法,也可用"What´s a good time for you?" "What time would you want me to come?"等。除了要問清楚拜訪時間外,如果拜訪對象是老闆或客戶,你也該問問"How much time do you have?"(請問你會留多少時間給我?),如果你心目中已有特定的時間,也不妨直接問"May I come by at two?"(我可以兩點鐘過來嗎?)。



對話
A:I heard that you bought a new car.Can I see it?
甲:我聽說你買了一部新車。我可以看看嗎?
B:That´s a good idea. I´d be delighted to show it to you.
乙:這倒是個好主意,我樂意之至。
A:How about coming on Sunday?
甲:這個星期天行嗎?
B:Fine. What time should I come?
乙:好的。我該在甚麼時候來?
A:Come at four, so we can go swimming and then have dinner together.
甲:四點鐘來,那麼我們可以去游泳,然後再一起去吃晚飯。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第10輯 第4課 I'm in a hurry.


現代人生活都非常忙碌,每天都在趕來趕去,趕上班、趕飛機、 趕巴士、趕地鐵……在忙得不可開交的時候,碰著一個長舌婦拉著你不讓你走的話,那怎麼辦?你可以對她說:"I´m in a hurry."(我在趕時間),除此之外,也可用"I´m in a hurry, I can´t talk."(我在趕時間,不能跟你聊天)或"I´m running late, i can´t talk"(我遲到了,不能跟你講話),亦可用"I´m on the run, I can´t talk"(我在趕時間,不能和你聊天)。"On the run"亦可解作“跑路”的意思,但如果有個賊跟你說"I´m on the run, I can´t talk."他的意思就是他正被警方通緝要跑路了。


A:Hello Annie, fancy meeting you here.
甲:妳好,安妮,沒想到在這見到妳。
B:Hey, Vicenta, long time no see. How have you been?
乙:嘻,維仙達,很久沒見。你近來好嗎?
A:Not bad. How´s Gordon doing?
甲:蠻不錯,高登好嗎?
B:Sorry, I can´t talk. I´m in a hurry. Take my business card and call me tonight.
乙:對不起,我不能再跟你談了。我趕時間,收下我的名片,今晚找我呀。
A:OK. Let´s talk later. Bye.
甲:好的,稍後再談。再見。



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
 



第10輯 第3課 What do you mean?


"What do you mean?"字面上直譯是“你是什麼意思 ?”這個問題不是因言語上的障礙而聽不懂別人的說話,這句話實際上是問別人說話的言下之意。當我們要求別人作進一步解釋他的說話時,也可用"What does that mean?"(那是什麼意思?)或"What are you saying?"(你在說什麼?)"Mean"在這裡當作“意思”、“意義”來使用,但如果說"He´s such a mean person."並不是說他是個很有意思,很講道理的人。"Mean"在這裡是“尖酸刻薄”的意思,所以做人千萬不要尖酸刻薄(Don´t be so mean!)。


A:I have decided to study for my MBA in Califormia.
甲:我已決定到加州修讀工商管理碩士。
B:What do you mean?
乙:你是什麼意思?
A:I mean I am going to quit my job and then study.
甲:我是說我會辭職然後去進修。
B:Are you sure?
乙:你肯定嗎?



神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


murmur
by
神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • (倒著看人生6)生命是淬煉出來的 !
    2011/12/26 12:24發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • 憤怒.鳥世代!全球青年陷困境 ~
    2011/12/25 11:38發表迴響


  • 憤怒.鳥世代!全球青年陷困境 ~逆風高飛 化憤怒為力量!手機軟體創業
    2011/12/25 11:43發表迴響


  • (倒著看人生5)想法轉個彎~
    2011/12/25 12:24發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    熟女魅力.jpg
     
     
     
     

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     我是“熟女? 還是“守女??
        哇係“勝女? 還是“剩??

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


     
     



    第10輯 第2課 I agree.


    大多數人都不喜歡被排斥、被孤立,如果你想對別人表示贊同和 好感,可以待他發表完意見後跟他說" I agree"(我贊同)。"I agree"等於"I agree with you"的簡化句。有時候當你想加入自己意見時,可以說"I feel the same´,或"I feel the same way",也可用"Likewise"(我有同感)來表達你的想法。


    對話
    A:Don´t you think it would be much more convenient to have our own car?
    甲:你覺得我們有一輛車子會方便一點嗎?
    B:I agree, but we don´t have enough money.
    乙:我同意,但是我們不夠錢。
    A:If I remember correctly, you should have got your annual bonus last week.
    甲:如我沒記錯,你在上個星期應已拿了年終獎金。
    B:If I remember correctly, we have already spent it on a plasma TV, a diamond ring and two LV handbags.
    乙:如我沒記錯,我們已經用來買了一部電漿電視機、一隻鑽石戒指和兩個LV手袋。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
     



    第10輯 第1課 I beg your pardon?


    雖然我們可以說流利的國語,但在日常生活中,偶爾會遇到溝通 上的問題,例如錯過了一些重要詞語,此時我們就會要求對方重述一遍。當用英語跟別人交談時,遇到類似情況,你要趕快向人家說"I beg your pardon?"(請你再說一遍)。這句話可以說是最禮貌請別人重覆說話的講法,除此之外,也可簡單說"Pardon?"、"What´s that?"或"Excuse me?",意思也是一樣。不過,"I beg your pardon?"用在另一個情況時也可以變成很不禮貌的句子。例如當別人在言語上冒犯了你或說了些你不愛聽的說話,你也可對他說"I beg your pardon?"這裡含有挑戰的意味,彷彿表示:“有種的話你就再說一遍”的意思。


    對話
    A:I have to quit my studies and find a job.
    甲:我要退學和找一份工作。
    B:I beg your pardon?
    乙:你說什麼?
    A:My father lost his job recently, we need the money.
    甲:我的爸爸最近失業,我們需要錢。
    B:You mean...you have to leave college?
    乙:你是說…你要輟學?
    A:I´m afraid so.
    甲:我恐怕要了。



    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    murmur
    by
    神隱鮮菇 (mushroombaby)

  • (倒著看人生4)LOVE 愛的意義
    2011/12/24 17:38發表迴響

  • 神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Blog Stats
    ⚠️

    成人內容提醒

    本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
    若您未滿十八歲,請立即離開。

    已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。