
沒想到「將心比心」也會被翻譯成英文,除了"What would you do if you were me?"之外,還有其他幾個說法,你也可以說:"What would you do if you were in my shoes?"「如果你站在我的立場,你會怎麼做呢?」或者是:"What would you do if you were in my position?"或者是"What would you do if you were in my situation?"「如果你遇到相同情況,你會怎麼做呢?」
A:I can´t put up with this anymore.
甲:我再也不能容忍了。
B:What´s happened? Was John drunk again?
乙:發生甚麼事呀?約翰又飲醉酒嗎?
A:Yes, he got back at almost four this morning. What would you do if you were me?
甲:嗯,他今晨四時才回來。如果你是我,你會怎麼做?
B:I´d lock the door and sleep.
乙:我會把門鎖上和倒頭大睡。
A:Well, I knocked him out.
甲:嗯,我把他揍了一頓。










































































