close

 

 

第6輯 第14課 What's the monthly production capacity for this model?
相信有不少台灣人都有投資設廠的經驗,想了解一家廠房的效 率,參觀機器設備固然是其中一個辦法,但最重要的還是要知道它的整體生產效率,例如它的每月平均產量: Monthly production capacity,我們可以問:What´s the monthly production capacity for this model? 這個型號的產品的每月產量是多少? 除了monthly production capacity「月產量」之外,在廠房裡十分常用的還有「日產量」、「周產量」甚至是「年產量」,你只要把這個Monthly 改成 Daily、Weekly 或是 Annual就行了。
對話
A:Do you have overseas plants as well?
甲:你們在海外也設有工廠嗎﹖
B:Yes, we have one in Korea and two in America.
We´re building another one in Mexico.
乙:有的,我們有一間在韓國,有兩間在美國。我們在墨西哥正在興建另一間。
A: What´s your monthly production capacity for this model?
甲:你們這個型號的產品,每月的生產量是多少呢﹖
B:This one is manufactured only for the domestic market, so let me see... it would be approximately fifty thousand units.
乙:這個產品是只為國內市場生產的,讓我想想看……大概是五萬吧。
工廠的生產力
Do you have overseas plants as well?是「你們在海外也設有工廠嗎?」As well兩字合用,是「也」、「並且」的意思,例如:I gave him a dictionary, and a calculator as well.(我給他一本字典,以及一個計算機。)
Plant是工廠,例如a nuclear plant(核工廠)、a car plant(汽車工廠)。一般而言,說「工廠」多用factory一字,說a works也可以。A car factory和a car works等於a car plant。不過factory、works二字多指從事比較舊式製造業的工廠;電腦工廠等,多稱為plant (a computer plant)。此外,plant字在美國比在英國常用。
說到工廠,不免要談到其生產力(production capacity)。這capacity(能力)一字有幾個特別詞語,談工廠生產力者不可不識。一是full (production) capacity,指生產力發揮到極限,例如:To meet the consumer demand, our plants are working at full capacity. (為了滿足消費者需求,我們的工廠已開足馬力生產。)廠商最害怕的不是full capacity,而是excess (production) capacity或overcapacity,即「生產力過剩」。Workers will have to be laid off because of the overcapacity problem. 即「由於生產力過剩,將要裁減工人。」最理想的情況,是工廠既不必裁員,又有spare capacity(增加生產的餘力),例如:Our plants have spare capacity and we can easily increase production if necessary.(我們的工廠有增加生產的餘力,一有需要,即可增產。)

 

 


 資料來源:生活美語(點我看真人對話)

arrow
arrow
    全站熱搜

    神隱鮮菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()