第10輯 第6課 I'm coming. |
如果你有遲到的習慣,就要好好記著這句話"I´m coming"(我正來了),因為你會經常收到你朋友的來電催你什麼時候到,而你又不可直接告訴他你遲到,你可以敷衍地說"I´m coming"(我馬上就來!)或“I´m on my way." (我正在路上)或"I´ll be there soon" (我很快就到) 。 "Come"這個字用途非常廣泛,例如:"I come from Taiwan"(我來自台灣),"Hey, come over to see me"(來我家探我)"Come home for dinner"(回家吃晚飯),又或者"I´m coming down with the flu"(我得感冒病倒了)。 |
對話 A:Tali, where are you?. 甲:泰莉,你在哪裡 ? B:I´m coming. 乙:我快來了。 A:Hurry up. The show is about to start. 甲:快點吧!電影就快開始放映了。 B:I know. I just can´t find my mobile phone. 乙:我知道了。我找不到我的手機。 A:Come on, you gave it to me 5 minutes ago. 甲:嘿,你在五分鐘前給了我。 |
![]() |
Come on 和 find 某甲把行動電話交了給某乙,轉頭就說I can´t find my mobile phone.(我找不到我的行動電話)。某乙說:Come on, you gave it ot me five minutes ago.(嘿,你五分鐘前才把電話給了我)。這come on是什麼意思? Come on有時可解作「來吧」、「快來」,有時也可用來敦促人家做某些事,例如:(1)Come on. We´re going to be late. (快來,我們要遲到了)。(2)Come on, you can do it if you try harder.(來吧,你只要努力一點,就做得到)。 但Come on也可用來表示對方的說話愚蠢或不可置信。某甲說的Come on, you gave it to me five minutes ago.就是一例。又如丈夫半夜回家,向妻子解釋說:I had to work overtime.(我得加班工作)。不料妻子明鏡高懸,一眼就看到他的襯衣上的口紅,沒好氣的說:Oh, come on, tell me a better story than that.(啍,說個像樣一點的故事吧!) 某甲和某乙那段對話,值得注意的還有find字。這個字看似容易,但請回答一個問題:「我正在找工作」可不可以譯做I´m finding a job?說「可以」就錯了。 Find是「找到」,I´m finding a job即「我正在找到了工作」,那當然是很荒謬的說法。你應說的是I´m trying to find a job或I´m looking for a job. Trying to find 是「想找到」,等於looking for(正在找尋),和finding(正在找到)十分不同。事實上,解作「找到」的find字一般不會用ing形式。 |
![]() |
資料來源:生活美語(點我看真人對話)
全站熱搜